Lyrics and translation Rohff - Différent
Foolek
Empire
Foolek
Empire
Marine
nous
aime
autant
que
les
nazis
Marine
loves
us
as
much
as
the
Nazis
Elle
se
sent
supérieure
le
string
rempli
de
madzi
She
feels
superior
the
thong
filled
with
madzi
De
quoi
la
France
a
peur?
Y'a
plus
de
place
au
placard
What
is
France
afraid
of?
There's
more
room
in
the
closet
L'insécurité
progresse,
nous
on
régresse
pas
comme
Kaká
Insecurity
is
progressing,
we
are
regressing
not
like
Kaká
J'embrasse
la
daronne,
foulard
blanc
revenant
de
Mekka
I
kiss
the
daronne,
white
scarf
returning
from
Mekka
Pourquoi
ta
mécréante
de
maman
la
regarde
hakka?
Why
is
your
disbelieving
mom
looking
at
her
hakka?
J'approuve
pas
la
violence
de
mes
racailles
sur
ton
fils
I
do
not
approve
of
the
violence
of
my
scum
on
your
son
Qui
prépare
sa
vengeance
de
la
primaire
à
l'école
de
police
Who
is
preparing
his
revenge
from
elementary
school
to
police
school
One
Blood,
j'défends
ma
couleur
comme
un
Crips
One
Blood,
I
defend
my
color
like
a
Crips
Prends-moi
pour
une
banane,
marches-moi
sur
ma
peau,
et
tu
glisses
Take
me
for
a
banana,
step
on
my
skin,
and
you
slip
One
Love,
je
forcerais
personne
à
m'aimer
One
Love,
I
would
force
no
one
to
love
me
Tu
sais
pourquoi
ta
fille
préfère
les
blacks,
clairs
ou
cramés
Do
you
know
why
your
daughter
prefers
blacks,
light
or
burnt
Armés,
opprimés,
affamés
sont
les
nôtres
Armed,
oppressed,
hungry
are
ours
Câlinés,
pouponnés,
et
camés
son
les
vôtres
Cuddled,
pampered,
and
filmed
yours
À
qui
la
faute
si
le
racisme
persiste?
Who
is
to
blame
if
racism
persists?
Comme
si
Obama
perdait
son
temps
à
être
métisse
As
if
Obama
is
wasting
his
time
being
mixed
race
Pourquoi
te
sens-tu
supérieur?
Why
do
you
feel
superior?
Qu'as-tu
de
plus
qu'un
être
humain?
What
do
you
have
more
than
a
human
being?
Différent,
différent,
différent
Different,
different,
different
On
rit,
on
pleure,
rien
de
si
différent
We
laugh,
we
cry,
nothing
so
different
La
vie
m'en
a
fait
voir
de
toutes
les
douleurs
Life
has
made
me
see
all
the
pains
Métissé
par
le
mal
et
le
bien
Mixed
by
evil
and
good
Différent,
différent,
différent
Different,
different,
different
On
vit,
on
meurt,
rien
de
si
différent
We
live,
we
die,
nothing
so
different
Ma
couleur
n'est
pas
ma
religion
négro
My
color
is
not
my
religion
nigga
Noircit
pas
l'tableau,
non
tu
n'es
pas
un
100%
négro
Don't
blacken
the
picture,
no
you're
not
a
100%
nigga
Ne
tourne
pas
le
dos
à
cette
partie
qui
t'complète
négro
Don't
turn
your
back
on
that
part
that
completes
you
nigga
Tu
t'blanchis
la
peau,
Bounty,
tu
n'assumes
pas
d'être
négro
You're
bleaching
your
skin,
Bounty,
you're
not
pretending
to
be
a
nigga
Me
prends
pas
pour
un
rebeu
quand
j'emplois
des
mots
rebeus
Don't
take
me
for
a
rebel
when
I
use
rebellious
words
C'est
dans
nos
Madrasas
qu'on
apprend
à
lire
et
à
écrire
rebeu
It
is
in
our
Madrasas
that
we
learn
to
read
and
write
rebeu
Aucune
différence
culturelle
rebeu
No
cultural
differences
rebeu
Est-il
hram
d'être
le
beau-frère
d'un
khel
rebeu?
Is
it
hram
to
be
the
brother-in-law
of
a
khel
rebeu?
B-b-b-basané
ébène,
babtou
avec
une
galsen
B-b-b-swarthy
ebony,
babtou
with
a
galsen
Ceux
qui
nous
prennent
pour
des
singes
sont
en
guerre
avec
l'hygiène
Those
who
think
we
are
monkeys
are
at
war
with
hygiene
One
Blood,
brisons
les
tabous
et
l'écoute
One
Blood,
let's
break
taboos
and
listen
Personne
peut
nous
écraser
même
quand
on
prie
sur
la
route
No
one
can
crush
us
even
when
we
pray
on
the
road
Pourquoi
te
sens-tu
supérieur?
Why
do
you
feel
superior?
Qu'as-tu
de
plus
qu'un
être
humain?
What
do
you
have
more
than
a
human
being?
Différent,
différent,
différent
Different,
different,
different
On
rit,
on
pleure,
rien
de
si
différent
We
laugh,
we
cry,
nothing
so
different
La
vie
m'en
a
fait
voir
de
toutes
les
douleurs
Life
has
made
me
see
all
the
pains
Métissé
par
le
mal
et
le
bien
Mixed
by
evil
and
good
Différent,
différent,
différent
Different,
different,
different
On
vit,
on
meurt,
rien
de
si
différent
We
live,
we
die,
nothing
so
different
Entre
les
lignes,
t'as
bien
lu,
tu
m'aimes
pas?
Moi
non
plus
Between
the
lines,
did
you
read
correctly,
don't
you
love
me?
Neither
do
I
Liberté,
égalité,
mon
cul,
j'roules
pour
l'humanité,
y'a
pas
de
peuple
élu
Freedom,
equality,
my
ass,
I
roll
for
humanity,
there
is
no
elected
people
Entre
les
lignes,
t'as
bien
lu,
tu
m'aimes
pas?
Moi
non
plus
Between
the
lines,
did
you
read
correctly,
don't
you
love
me?
Neither
do
I
Liberté,
égalité,
mon
cul,
j'roules
pour
l'humanité,
y'a
pas
de
peuple
élu
Freedom,
equality,
my
ass,
I
roll
for
humanity,
there
is
no
elected
people
Raciste,
fais
pas
ton
hypocrite,
ton
parano
Racist,
don't
be
a
hypocrite,
your
paranoid
Bourré,
t'es
là,
tu
parles
mal
comme
Galliano
Drunk,
you're
here,
you
talk
badly
like
Galliano
Comoriano
a
la
muerte,
ne
venez
pas
nous
emmerder
Comoriano
a
la
muerte,
don't
come
and
piss
us
off
Même
si
on
mourait
d'faim,
rien
ne
pourrait
acheter
notre
fierté
Even
if
we
were
starving,
nothing
could
buy
our
pride
J'suis
con
comme
la
Lune,
j'me
prend
pour
4 stars
I'm
stupid
as
the
Moon,
I
think
I'm
4 stars
À
l'image
de
mon
drapeau,
mahorais,
renie
pas
ton
histoire
In
the
image
of
my
flag,
Mahorais,
don't
deny
your
history
L'univers
est
plus
p'tit
que
nos
espoirs
The
universe
is
smaller
than
our
hopes
J'fais
la
différence,
d'où
je
viens,
c'est
un
exploit
I
make
the
difference,
where
I
come
from,
it's
an
achievement
J'veux
partir
en
yacht,
rejoindre
mes
patriotes
I
want
to
go
on
a
yacht,
join
my
patriots
Noyé
sous
les
tempêtes
au
large
de
Mayotte
Drowned
in
storms
off
the
coast
of
Mayotte
N'alerte-lerte
pas
les
gardes
de
côte-côte
moinama
Don't
alert
the
coast
guards-moinama
coast
Ne
sois
pas
aigri,
ne
devient
pas
gris
comme
Rama
Don't
be
embittered,
don't
turn
gray
like
Rama
Riez,
la
différence
n'est
pas
quand
on
va
briller
Laugh,
the
difference
is
not
when
we
will
shine
Ne
me
souhaitez
pas
l'enfer,
sur
Terre,
j'suis
déjà
grillé
Don't
wish
me
hell,
on
Earth,
I'm
already
toast
Fuck
Montesquieu,
il
n'avait
rien
d'une
lumière
Fuck
Montesquieu,
he
had
nothing
of
a
light
Il
ne
voyait
aucune
âme
en
l'homme
noir
#AiméCésaire
He
didn't
see
a
soul
in
the
black
man
#Lovecesary
Pourquoi
te
sens-tu
supérieur?
Why
do
you
feel
superior?
Qu'as-tu
de
plus
qu'un
être
humain?
What
do
you
have
more
than
a
human
being?
Différent,
différent,
différent
Different,
different,
different
On
rit,
on
pleure,
rien
de
si
différent
We
laugh,
we
cry,
nothing
so
different
La
vie
m'en
a
fait
voir
de
toutes
les
douleurs
Life
has
made
me
see
all
the
pains
Métissé
par
le
mal
et
le
bien
Mixed
by
evil
and
good
Différent,
différent,
différent
Different,
different,
different
On
vit,
on
meurt,
rien
de
si
différent
We
live,
we
die,
nothing
so
different
Entre
les
lignes,
t'as
bien
lu,
tu
m'aimes
pas?
Moi
non
plus
Between
the
lines,
did
you
read
correctly,
don't
you
love
me?
Neither
do
I
Liberté,
égalité,
mon
cul,
j'roules
pour
l'humanité,
y'a
pas
de
peuple
élu
Freedom,
equality,
my
ass,
I
roll
for
humanity,
there
is
no
elected
people
Entre
les
lignes,
t'as
bien
lu,
tu
m'aimes
pas?
Moi
non
plus
Between
the
lines,
did
you
read
correctly,
don't
you
love
me?
Neither
do
I
Liberté,
égalité,
mon
cul,
j'roules
pour
l'humanité,
y'a
pas
de
peuple
élu
Freedom,
equality,
my
ass,
I
roll
for
humanity,
there
is
no
elected
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Mohamed Azziz Ahadouch
Attention! Feel free to leave feedback.