Rohff - En mode 3 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - En mode 3




Jamais 2 sans 3
Никогда не 2, не 3
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
T'es en mode ci, pour moi t'es en mode gue-shla
Ты в режиме си, для меня ты в режиме ГУ-шла
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
En mode PDRG, les vrais n'écoutent que ça
В режиме PDRG настоящие слушают только это
En mode 1, En mode 2, En mode 3
В режиме 1, режим 2, режим 3
2014, Houss, t'es en mode quoi?
2014 год, Хоусс, ты в какой моде?
Jsuis en mode zga, j'suis en mode SPA
Там в режиме zga, я нахожусь в режиме SPA
En mode Floyd Mayweather, qui-qui est dans la plaza?
В режиме Флойда Мэйвезера, кто - кто на площади?
R.O.H.2F zga, Nafisatou, les filles savent tout
R. O. H. 2F zga, Нафисату, девушки все знают
Je suis en mode Tyra, Farida, quelques Fatou
Я в режиме Тайры, Фариды, нескольких фату.
Ça manque de goût, pénurie de shit, coke, crack
Это отсутствие вкуса, нехватка дерьма, колы, крэка
Ça se gratte les veines, le cou, t'inquiète, Rohff is back
Это царапает вены, шею, Не волнуйся, Рохфф вернулся.
Ils tirent dans leurs clips en mode Vidéo Gag
Они снимают свои клипы в режиме видео с кляпом во рту
Naturiste au mic, rap game du Cap d'Agde
Нудисты в микрофон, рэп-игра в Кап Д'Агд
En mode plaque 9.4 #Ferarri
В режиме пластины 9,4 # Ferarri
En mode weed hollandaise, thaïlandaise #BadrHari
В голландском, тайском режиме #BadrHari
En mode Scolari, 4 étoiles plus moi ça fait 5
В режиме Сколари 4 звезды плюс я 5
En mode Bakari, Momo, François t'es notre copain
В режиме Бакари, Момо, Франсуа ты наш парень
Si t'es pas en mode Distinct autant marcher à poil
Если ты не в отдельном режиме, то можешь ходить голым.
Si t'es en mode #TeamRohff, insulte tous le monde sur la toile
Если ты в режиме # TeamRohff, оскорбляй всех на холсте
En mode rap sale, reconnais les vrais
В режиме грязного рэпа Узнай настоящих
Ou t'as de la merde dans les yeux à trop guetter les trous de balle
Или у тебя дерьмо в глазах, когда ты слишком внимательно смотришь на пулевые отверстия.
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
(Eeeen mooooode) но чего ты хочешь? (Eeeen moooooode)
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
(Eeeen mooooode) но чего ты хочешь? (Eeeen moooooode)
Mitraiiiillllettte!
Митрайиилллетт!
En mode, en mode, en mode, en mode 1
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 1
En mode, en mode, en mode, en mode 2
Режим, режим, режим, режим 2
En mode, en mode, en mode, en mode 3
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 3
En mode, en mode BBBRRRRRRRRRRRRAAAAAAHHHH!
В режиме, в режиме БББРРРРРРРРРРАААААААХХХХ!
Alors comme ça, comme ça...
Тогда вот так, вот так...
Tous les ghettoyouth m'attendent
Все геттоюты ждут меня
En mode trop chaud, en mode trop vrai, trop chaud
В слишком горячем режиме, в слишком истинном режиме, слишком горячем
Alors comme ça, comme ça...
Тогда вот так, вот так...
Tous tes cousines m'attendent
Все твои кузины ждут меня.
En mode gosse beau, en mode trop frais, goss beau
В детском режиме красавчик, в слишком свежем режиме, Госс красавчик
T'es en mode dîn ou en mode hiphop? Pfff t'es en mode flop
Ты в режиме ужина или в режиме хип-хопа? Хм, ты в режиме флоп
Tchiki fuck le rap en mode variet' en mode pop
Чики трахают рэп в разнообразном режиме в поп-режиме
Leurs disques d'or en mode toc #LècheCock
Их золотые диски в режиме toc #Léchecock
Vendraient un qamis dans un sexshop
Продавали бы КАМИС в секс-магазине
Ton top 5 s'endort en comptant mes classiques
Твой топ-5 засыпает, считая мою классику
Ils ont du son sur les mains car j'suis en mode coup schlass'zik
У них есть звук на руках, потому что я нахожусь в режиме удара шласс'Зика
En mode "suck my dick"
В режиме"соси мой член"
Soit t'es en mode addict ou en mode tfou nhel waldik
Либо ты в режиме наркомана, либо ты в режиме нхеля вальдика
En mode rageux, ton rap conscient en mode moyenâgeux
В яростном режиме осознанный рэп в среднемагистральном режиме
Mets toi en mode dounia, fais une du'a pour le rap jeux
Переключись на режим Дуня, сделай дуа для рэп-игр
En mode perché, ton zen en mode wifi, 4G
В режиме сидения, тон Дзен в режиме Wi-Fi, 4G
En mode VIP entouré de huit filles
В VIP-режиме в окружении восьми девушек
Soulève tes sourcils, en mode Eva Missile
Поднимите брови, в режиме ракеты Eva
En mode coup de queue, coups de feu à domicile
В режиме выстрела из хвоста, выстрелы из дома
Laisse ma braguette tranquille, bitch qu'est ce tu fais
Оставь мою ширинку в покое, сука, что ты делаешь
Fais pas ta bronzé, t'es en mode UV
Не будь загорелым, ты в УФ-режиме.
En mode michto, on peux rien te refuser
В режиме мишто мы ни в чем тебе не можем отказать
Tu veux la Lune et moi te piner dans la fusée
Ты хочешь, чтобы мы с Луной погрузили тебя в ракету
Hein, tchiki flow
Эх, чики флоу
En mode million de vues, millions de ventes, millions d'euros
В режиме миллион просмотров, миллионы продаж, миллионы евро
En mode girouette t'es pas mon fréro
В режиме флюгера ты мне не брат.
En mode zoulette, t'es pas en mode hétéro
В режиме зулетты ты не в режиме гетеросексуала
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
(Eeeen mooooode) но чего ты хочешь? (Eeeen moooooode)
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
(Eeeen mooooode) но чего ты хочешь? (Eeeen moooooode)
Mitraiiiillllettte!
Митрайиилллетт!
En mode, en mode, en mode, en mode 1
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 1
En mode, en mode, en mode, en mode 2
Режим, режим, режим, режим 2
En mode, en mode, en mode, en mode 3
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 3
En mode, en mode BBBRRRRRRRRRRRRAAAAAAHHHH!
В режиме, в режиме БББРРРРРРРРРРАААААААХХХХ!
Alors comme ça, comme ça...
Тогда вот так, вот так...
Tous les ghettoyouth m'attendent
Все геттоюты ждут меня
En mode trop chaud, en mode trop vrai, trop chaud
В слишком горячем режиме, в слишком истинном режиме, слишком горячем
Alors comme ça, comme ça...
Тогда вот так, вот так...
Tous tes cousines m'attendent
Все твои кузины ждут меня.
En mode gosse beau, en mode trop frais, goss beau
В детском режиме красавчик, в слишком свежем режиме, Госс красавчик
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
T'es en mode ci, pour moi t'es en mode gue-shla
Ты в режиме си, для меня ты в режиме ГУ-шла
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
En mode ci, en mode ça
В режиме IC, в режиме IT
En mode PDRG, les vrais n'écoutent que ça
В режиме PDRG настоящие слушают только это





Writer(s): Housni Mkouboi, Hicham Saidi


Attention! Feel free to leave feedback.