Rohff - J't'ai pas attendu (avec Jam) - translation of the lyrics into German

J't'ai pas attendu (avec Jam) - Rohfftranslation in German




J't'ai pas attendu (avec Jam)
Ich habe nicht auf dich gewartet (mit Jam)
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik balle les couilles on t enterre
Kaliber, Knarre, scheiß drauf, wir begraben dich
J ai pas attendu le rap pour faire mon beuz dans la rue
Ich habe nicht auf Rap gewartet, um mein Ding auf der Straße zu machen
Ni voire tes trips a l aire pour que mes rime sois accru
Noch darauf, deine Gedärme draußen zu sehen, damit meine Reime schärfer sind
J ai pas attendu le whisky pour être? j'ai l art du son
Ich habe keinen Whisky gebraucht, um roh zu sein? Ich beherrsche die Kunst des Sounds
Pour tout le monde en parle j ai pas attendu Ardisson
Damit alle darüber reden, habe ich nicht auf Ardisson gewartet
C'est qui lui pour commenter ma vie
Wer ist der denn, um mein Leben zu kommentieren?
Pour savoir j étai le meilleur j ai pas attendue ton avis
Um zu wissen, dass ich der Beste war, habe ich nicht auf deine Meinung gewartet
Ni les princes de la ville pour perforer tes poumons
Noch auf die Prinzen der Stadt, um deine Lungen zu durchlöchern
J ai pa attendu Ray Allen pour m'offrir un pepom
Ich habe nicht auf Ray Allen gewartet, um mir eine Knarre zu besorgen
Je t'ai pas attendus pour savoir faire les fils
Ich habe nicht auf dich gewartet, um zu wissen, wie man die Kabel kurzschließt
Vitry ta pas attendue pour braqué dans ta ville imbécile?
Vitry hat nicht auf dich gewartet, um Überfälle in deiner Stadt zu machen, Idiot!
Quant je dormais dans la cave avec le pite de L.A.S
Als ich im Keller schlief mit dem Pitbull von L.A.S
J ai pas attendu 50 pour avoir un pare balle
Habe ich nicht auf 50 Cent gewartet, um eine kugelsichere Weste zu haben
Normal qu'on se mange une balle dans la bouche quand on parle mal
Normal, dass man eine Kugel in den Mund bekommt, wenn man Scheiße redet
J ai pas attendue de sucer pour serer me faire harceler
Ich habe nicht darauf gewartet zu lutschen, um bedrängt und belästigt zu werden
Par des taxes qu'a ce qui parai veulent me violer
Von Abzockern, die mich angeblich ficken wollen
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik balle les couilles on t'enterre
Kaliber, Knarre, scheiß drauf, wir begraben dich
Je t'ai pas attendu pour rouler en CBR
Ich habe nicht auf dich gewartet, um eine CBR zu fahren
J'ai pas attendu la gloire pour m acheter un revolver
Ich habe nicht auf den Ruhm gewartet, um mir einen Revolver zu kaufen
Je t'ai pas attendu pour vendre des litron de coco
Ich habe nicht auf dich gewartet, um Liter Koks zu verkaufen
Je t'ai pas attendu pour vendre du shit petit rigolo
Ich habe nicht auf dich gewartet, um Shit zu verkaufen, kleiner Witzbold
Je t'ai pas attendu pour monter sur des gros bracos
Ich habe nicht auf dich gewartet, um fette Dinger zu drehen
Je t'ai pas attendu pour rouler dans le ghetto
Ich habe nicht auf dich gewartet, um im Ghetto rumzufahren
Je t'ai pas attendu pour cherché des bonne affaire
Ich habe nicht auf dich gewartet, um gute Geschäfte zu suchen
Ta pas entendu quand j'ai dit moi je nique ta mère
Hast du nicht gehört, als ich sagte: Ich fick deine Mutter
Ta pas entendue quoi? j ai mal entendue
Hast du nicht gehört, was? Ich habe schlecht gehört
On a dit que j'étais foutu
Man hat gesagt, ich sei am Arsch
C est juste un bruit qui a courue
Das ist nur ein Gerücht, das die Runde machte
J arrive flow et dangereusement armé
Ich komme mit Flow und gefährlich bewaffnet
Si ta les couille de venir me désarmé
Wenn du die Eier hast, zu kommen und mich zu entwaffnen
Je t'ai pas attendu pour mettre la wind dans ma clop
Ich habe nicht auf dich gewartet, um Weed in meine Kippe zu tun
A l'heur ou tu dormais j avait déjà les monotte
Zu der Zeit, als du geschlafen hast, hatte ich schon die Handschellen an
Je t'ai pas attendu, je t'ai pas attendue non
Ich habe nicht auf dich gewartet, ich habe nicht auf dich gewartet, nein
Je t'ai pa attendu dit toi que je t'ai pas entendue
Ich habe nicht auf dich gewartet, sag dir, ich habe dich nicht gehört
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik balle les couilles on t enterre
Kaliber, Knarre, scheiß drauf, wir begraben dich
Appart Housni personne ma tendue la main
Außer Housni hat mir niemand die Hand gereicht
Tous frère au départ et ennemis a la fin
Alle Brüder am Anfang und Feinde am Ende
Je t'ai pas attendu pour être un vrai you-voi
Ich habe nicht auf dich gewartet, um ein echter Gangster zu sein
Je t'ai pas attendu mec ici c est?
Ich habe nicht auf dich gewartet, Alter, hier ist die Straße?
Je t'ai pas entendu ta mal entendue
Ich habe dich nicht gehört, du hast schlecht gehört
A ce qu'on dit même tes pote te reconnaisse plus
Man sagt, selbst deine Kumpels erkennen dich nicht mehr
C est pas moi qui l ai dit c l ancien c'est pareil MC
Das habe nicht ich gesagt, das war der Alte, ist dasselbe, MC
Pose ton gun et ton? a toi-même arête de te mentir
Leg deine Knarre und dein Mic weg? Hör auf, dich selbst zu belügen
Je t'ai pas attendu pour être hard cor
Ich habe nicht auf dich gewartet, um hardcore zu sein
Tu joue un rôle j ai le regard plus explicite
Du spielst eine Rolle, mein Blick ist aussagekräftiger
Que toute tes parole?
Als all deine Worte.
Je remplirais le? garden
Ich würde den Madison Square Garden füllen
Avec en inviter surprise Mister Ben Laden
Mit Überraschungsgast Mister Bin Laden
J'ai pas attendue l' XZ pour faire du boucamp
Ich habe nicht auf XZibit gewartet, um Chaos zu machen
Tu ma connue arrogant
Du kanntest mich arrogant
Déjà tout petit j éclatait des grands
Schon als Kleiner habe ich große Jungs verkloppt
J ai déjà couché un keuf avec son insigne
Ich habe schon einen Bullen umgehauen, samt seiner Dienstmarke
Le rap bitume on te la enseigné
Den Straßenrap haben wir dir beigebracht
On ta donné les consigne
Wir haben dir die Anweisungen gegeben
J ai pas attendue 10 ans pour qu'on me signe
Ich habe keine 10 Jahre gewartet, bis man mich unter Vertrag nimmt
Ni Loanna pour la glisser dans une piscine
Noch auf Loanna, um sie in einen Pool gleiten zu lassen
On prend les problème a la racine?
Wir packen die Probleme an der Wurzel.
J'ai pas attendue le tsunami pour que la fin du monde me fascine
Ich habe nicht auf den Tsunami gewartet, damit mich das Ende der Welt fasziniert
Ni les hall pour sentir la misère? citere
Noch auf die Straßen, um das Elend der Siedlungen zu spüren
Pour une vengeance expresse on n'attends pas la police
Für schnelle Rache warten wir nicht auf die Polizei
Ni la juge et son livre pour imposer la justice
Noch auf die Richterin und ihr Gesetzbuch, um Gerechtigkeit zu erzwingen
Ni la dernière minute pour marquer un but
Noch auf die letzte Minute, um ein Tor zu schießen
J ai pas attendu que tu me trompe pour te l'arguer sale pute
Ich habe nicht gewartet, bis du mich betrügst, um dich abzuschießen, dreckige Schlampe
J ai pas attendu qu'il si mette pour être?
Ich habe nicht gewartet, dass er mitmacht, um der Beste zu sein.
J ai pas attendu? pour avoir le doit on the tiger
Ich habe nicht auf Rocky gewartet, um das Auge des Tigers zu haben.
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik balle les couilles on t enterre
Kaliber, Knarre, scheiß drauf, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik rien a foutre on t enterre
Kaliber, Knarre, scheißegal, wir begraben dich
Tous ce que tu rap aujourd'hui je lai déjà rapper hier
Alles, was du heute rappst, habe ich gestern schon gerappt
Tous ce que tu veut faire demain moi je lai déjà fait hier
Alles, was du morgen machen willst, habe ich gestern schon gemacht
A ce qui que tu rap ta un revolver
So wie du rappst, hast du einen Revolver
Calibre, brelik balle les couilles on t enterre
Kaliber, Knarre, scheiß drauf, wir begraben dich





Writer(s): Housni Mkouboi, Tony B


Attention! Feel free to leave feedback.