Rohff - L'appât du gain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - L'appât du gain




L'appât du gain
Жажда наживы
Pour drogue et respect les frères s'butent
За наркотики и уважение братья убивают друг друга,
De couilles en béton armé sont bâties nos réput
Из стали и бетона выкована наша репутация.
On joue d'la Kalach' comme guitare et c'est pas d'la flûte
Мы играем на Калашникове, как на гитаре, и это не флейта,
Parole d'homme fait tapiner parole de pute
Слово мужчины заставляет торговать собой словом шлюхи.
Les sacrifices du rrain-té n'ont pas d'prix
Жертвы улиц не имеют цены,
L'argent n'a pas les moyens d'soudoyer mon esprit
Деньги не могут подкупить мой разум,
Les tafioles arrivent à manipuler tout Paris
Педики умудряются манипулировать всем Парижем,
Les hommes s'comportent comme des tasses pé, font crari
Мужчины ведут себя как тряпки, притворяются.
Les salopes gavées se paient des porte flingues
Разжиревшие сучки покупают себе телохранителей,
Toute une mentale effacée par des baltringues
Все их мышление стерто бездарями,
Les yeux fermés, mecs de tess prêt a sucer
С закрытыми глазами, парни с района готовы сосать,
Trop pressé de palper un semblant de succès
Слишком спешат ощутить подобие успеха.
L'imame nous met en garde contre les passions
Имам предостерегает нас от страстей,
C'est d'là qu'est Iblis fait son intégration
Именно оттуда Иблис начал свое проникновение,
Les lâches le sont depuis les cours de récréation
Трусы ими были еще со школьной скамьи,
Sèment le discorde et ce depuis la création
Сеют раздор с самого сотворения мира.
Leur amitié: une groupie sans considération
Их дружба: группи без уважения,
Complexé, bandeurs de mauvais garçons
Закомплексованные, банда плохих парней,
L'idée d'instrumentaliser leurs fantasmes
Идея инструментализировать свои фантазии,
Diviser pour mieux régner, monétiser ce marasme
Разделяй и властвуй, монетизируй этот хаос,
Utilisés les un contre les autres
Используя одних против других.
Déchaîner les Enfers et nous rejeter la faute
Развязать ад и обвинить нас,
Enfant d'la justice s'y connaissent en politique
Дети правосудия разбираются в политике,
Bien plus que des guerriers aux faiblesses de fanatiques
Гораздо лучше, чем воины со слабостями фанатиков.
Stratégie de geek, mentalité d'fils unique
Стратегия гика, менталитет единственного сына,
Protégé médiatique, nique ta mère et la gimmick
Любимчик СМИ, да пошла ты и твоя уловка.
J'kicke à contre sens, en pleins phares
Я читаю рэп против течения, в свете фар,
Pas d'ceux qui s'laissent téléguider par des koufars
Не из тех, кто позволяет неверным собой руководить.
L'capitalisme ici n'a aucun pouvoir
Здесь капитализм не имеет никакой власти,
Des bastos vont se perdre en guise de pourboires
Пули будут потрачены в качестве чаевых.
Réveillez-vous, réveillez-vous
Проснитесь, проснитесь,
Cailles-ra, voyous, repositionnez-vous
Сучки, бандиты, займите свои позиции,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы.
Réveillez-vous, réveillez-vous
Проснитесь, проснитесь,
Cailles-ra, voyous, repositionnez-vous
Сучки, бандиты, займите свои позиции,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы.
My nigga, my rebeu, réveillez-vous
Мой ниггер, мой араб, проснитесь,
Je suis des vôtres, c'est eux contre nous
Я с вами, это они против нас.
Mon amour pour les tieks est inconditionnel
Моя любовь к братьям безусловна,
C'est la rue qui m'a fait donc on est fusionnels
Улица сделала меня, поэтому мы едины.
Le game: j'en fais une fais une affaire personnelle
Игра: я делаю это личным делом,
Son crâne d'œuf rebondira sous mes semelles
Его яйцеголовый череп отскочит от моих подошв.
Ma parole est ferme, toujours formelle
Мое слово твердо, всегда официально,
L'premier qui s'en mêle, finira pas la semaine
Первый, кто вмешается, не доживет до конца недели.
L'oseille les a tous corrompus
Деньги развратили их всех,
J'ai lu toutes les pages de leur cœur après qu'ils aient bien bus
Я прочитал все страницы их сердец после того, как они хорошенько выпили.
Frérot c'est taureau contre zébu
Брат, это бык против зебу,
Autrement dit c'est Rocco contre celle-pu
Другими словами, это Рокко против этой шлюхи.
Tah Rocky j'frappe mains nues dans viande crue
Как Рокки, я бью голыми руками по сырому мясу,
J'piétine leur égo, fais tomber leur statue
Топчу их эго, разрушаю их статуи.
J'brûle leur culture de vendus
Я сжигаю их продажную культуру,
Des blasphémateurs, associateurs d'vendus
Богохульники, сообщники продажных.
Quelque soit la manière, on mourra tous
Как бы то ни было, мы все умрем,
Ils aiment trop la vie, leurs jardins d'Eden ils poussent
Они слишком любят жизнь, их сады Эдема растут.
Ils courent après nous pour un coup d'pouce
Они бегут за нами за помощью.
Ils retournent leur veste quand on entend plus Houc
Они переворачивают свои куртки, когда больше не слышат "Хук",
Ils XXX nos valeurs, chahad en décédant
Они [цензура] наши ценности, шахада при смерти,
XXX, une agression sans précédent
[цензура], беспрецедентная агрессия.
Reprenez-vous, demandez pardon
Возьмите себя в руки, попросите прощения,
Eloignez couscous, mafé, lardons
Держитесь подальше от кускуса, мафе, бекона.
J'suis leur cauchemar, parc'que je résonne
Я их кошмар, потому что я резонирую,
Jouez les rockstars, ici vous n'êtes personne
Играйте в рок-звезд, здесь вы никто.
Aucune estime pour leur chair humaine
Никакого уважения к их человеческой плоти,
J'fais couler le flow comme le pus qui afflue dans leurs veines
Я изливаю поток, как гной, текущий по их венам.
Ces trav' refoulés vont s'tenir les rennes, on va tenir le reigne
Эти скрытые трансы будут держать поводья, мы будем править,
On les fera maigrir sur l'régime de leur haine
Мы заставим их похудеть на диете из их ненависти.
J'discerne les ruses de leurs coups-bas mensongers
Я различаю хитрости их лживых подлых ударов,
J'ai enfanté l'Afrique et je la fais manger
Я родил Африку и заставляю ее есть.
J'les connais par cœur comme si j'les avais chiés
Я знаю их наизусть, как будто я их высрал,
C'est en connaissant l'ennemi qu'on anticipe le danger
Зная врага, мы предвидим опасность.
Réveillez-vous, réveillez-vous
Проснитесь, проснитесь,
Cailles-ra, voyous, repositionnez-vous
Сучки, бандиты, займите свои позиции,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы.
Réveillez-vous, réveillez-vous
Проснитесь, проснитесь,
Cailles-ra, voyous, repositionnez-vous
Сучки, бандиты, займите свои позиции,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы,
Ne vous laissez pas duper par l'appât du gain
Не дайте себя одурачить жаждой наживы.
Ils on trouvé plus rageux
Они нашли более яростных,
Ils ont trouvé plus courageux
Они нашли более смелых,
Ils ont trouvé bien meilleur qu'eux
Они нашли намного лучше, чем они сами,
Vous êtes forcés d'ouvrir les yeux
Вы вынуждены открыть глаза.
Ils on trouvé plus rageux
Они нашли более яростных,
Ils ont trouvé plus courageux
Они нашли более смелых,
Ils ont trouvé bien meilleur qu'eux
Они нашли намного лучше, чем они сами,
Vous êtes forcés d'ouvrir les yeux
Вы вынуждены открыть глаза.
J'explore l'esprit dans toute sa dimension
Я исследую разум во всех его измерениях.
J'pousse la rêflexion plus profond qu'un Franc-Maçon
Я продвигаю размышления глубже, чем франкмасон,
Ma parole a porté bien des générations
Мое слово вдохновило многие поколения,
Ma voix à elle seule constitue une institution
Мой голос сам по себе является институтом.
Criminel, sur le plan intellectuel
Преступник в интеллектуальном плане,
Opérationnel sur le plan conflictuel
Действующий в конфликтном плане,
Stratégie du coup d'barre, choc émotionnel
Стратегия внезапного удара, эмоциональный шок,
Ecrasement d'tête comme le veut le rituel
Размозжение головы, как того требует ритуал.
Nos baloches fonctionnent aux piles alcalines
Наши яйца работают на щелочных батарейках,
Forgée par le feu, l'enfance n'a rien de câline
Закаленные огнем, детство не было ласковым.
Au service de l'adrénaline
На службе адреналина,
Charbonneurs d'égouts, on a l'mental de Staline
Угольные кочегары канализации, у нас менталитет Сталина.





Writer(s): Housni M'kouboi, Zine Eddine Mani Saada


Attention! Feel free to leave feedback.