Rohff - Les choses simples - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Les choses simples




Les choses simples
Простые вещи
Laid back tranquille
Спокойно и расслабленно
On va faire le vide
Мы очистим разум
Dans une vie un peu plus saine
В чуть более здоровой жизни
Pour ceux qui aiment les choses simples de la vie
Для тех, кто любит простые вещи в жизни
Loin du bruit
Вдали от шума
Un petit stylo bic, un petit bloc-note
Простая ручка Bic, маленький блокнот
Écrire me détend quand je psychote
Писать успокаивает меня, когда я психую
De gros soucis engendrés par des petites fautes
Большие проблемы, порожденные маленькими ошибками
Ma vie, une mélodie jouée sur des fausses notes
Моя жизнь, мелодия, сыгранная на фальшивых нотах
J'extirpais mes petites mains des menottes
Я высвобождал свои руки из наручников
Tellement mes chances de m'en sortir étaient si minces
Настолько мои шансы выбраться были малы
Jour après jour le temps nous évincent
День за днем время нас вытесняет
Il restera du grand Roi son portrait chez ses petits princes
От великого Короля останется его портрет у его маленьких принцев
La simplicité m'anime à plein temps
Простота вдохновляет меня постоянно
La quantité des moments n'vaut pas la qualité des petits instants
Количество моментов не стоит качества маленьких мгновений
Touché par la richesse des petits gestes
Тронут богатством маленьких жестов
Le sourire sincères des gens modestes
Искренней улыбкой скромных людей
Les valeurs les embellit
Ценности украшают их
Ceux qui s'trouvent moche a son petit charme qui la rend plus jolie
Тот, кто считает себя некрасивой, обладает своим маленьким очарованием, которое делает ее еще прекраснее
Tu rougis sur mes petites flatteries
Ты краснеешь от моих маленьких комплиментов
C'est gentil, ça fait du bien comme des petites gatteries
Это мило, это приятно, как маленькие ласки
Loin du bruit, pour tous ces faux gens qui brillent (que du bonheur)
Вдали от шума, для всех этих фальшивых людей, которые блестят (только счастье)
Je suis fatigué de ce monde perverti
Я устал от этого развращенного мира
Souris-moi comme tous ces beaux gens qui brillent (que du bonheur)
Улыбнись мне, как все эти красивые люди, которые блестят (только счастье)
La technologie pour voir les choses simples de la vie
Технологии, чтобы увидеть простые вещи в жизни
Je viens d'une petite cité entourée de grandes
Я родом из маленького городка, окруженного большими
Un petit bled qu'on voit à peine sur la carte du monde
Маленькая деревушка, которую едва видно на карте мира
On peut nous effacer avec une bombe, mais les mosquées abondent
Нас можно стереть с лица земли бомбой, но мечетей много
Une petite Sourate et c'est régler en deux secondes
Маленькая сура, и все решается за две секунды
L'univers est plus petit qu'nos espoirs
Вселенная меньше наших надежд
Nos petits vieux s'agrippent à l'Histoire, à l'aide d'un appareil respiratoire
Наши старики цепляются за историю с помощью аппарата искусственной вентиляции легких
Ils ont misés sur leurs petites économies sur nos études
Они поставили свои небольшие сбережения на наше образование
Les rendre fiers serait une preuve de gatitude
Сделать их гордыми было бы доказательством благодарности
C'est tout un art de donner sans rien attendre en retour
Это целое искусство - давать, ничего не ожидая взамен
Transmet le message aux petits c'est bientôt leur tour
Передай послание малышам, скоро их очередь
Ne force pas la porte de la grande tour
Не выламывай дверь большой башни
J'ai pas les bonnes cartes mais j'connais quelques petits tours
У меня нет хороших карт, но я знаю пару трюков
J'éclaire tes allers et retours, la taule, une perte de temps, un long détour
Я освещаю твои пути туда и обратно, тюрьма - пустая трата времени, долгий обходной путь
Les plus malheureux ne s'en font que pour eux
Самые несчастные думают только о себе
Les plus heureux se contentent de peu
Самые счастливые довольствуются малым
Une petite femme dans une petite maison
Маленькая женщина в маленьком доме
Un petit bébé qui sent la petite commission
Маленький ребенок, пахнущий маленькой неожиданностью
Tandis que d'autres trainent des garces dans des petites locations
В то время как другие таскают сучек по съемным квартиркам
Est-ce que le bonheur se trouvent dans les complications
Разве счастье заключается в сложностях?
Loin du bruit, pour tous ces faux gens qui brillent (que du bonheur)
Вдали от шума, для всех этих фальшивых людей, которые блестят (только счастье)
Je suis fatigué de ce monde perverti
Я устал от этого развращенного мира
Souris-moi comme tous ces beaux gens qui brillent (que du bonheur)
Улыбнись мне, как все эти красивые люди, которые блестят (только счастье)
La technologie pour voir les choses simples de la vie
Технологии, чтобы увидеть простые вещи в жизни
Comment refuser le ptit dej' au lit
Как отказаться от завтрака в постель
D'une beauté naturelle, un petit calin j'suis refait
От естественной красоты, маленьких объятий, я обновлен
Devant des dessins animés, j'préfère les petits dîners
Перед мультфильмами, я предпочитаю небольшие ужины
Entres amis, j'parle fort au ciné
С друзьями, я говорю громко в кино
C'est fou comme la lecture doit enrichir mes formules
Это безумие, как чтение должно обогащать мои формулировки
Ou un petit courrier peut agrandir une cellule
Или как маленькое письмо может расширить камеру
Nul attention d'repeindre mon image, de trop meubler mon âge
Не намерен перекрашивать свой образ, слишком обставлять свой возраст
J'ai assez de vices pour faire du bricolage.
У меня достаточно пороков, чтобы заниматься рукоделием.
Loin du bruit, pour tous ces faux gens qui brillent (que du bonheur)
Вдали от шума, для всех этих фальшивых людей, которые блестят (только счастье)
Je suis fatigué de ce monde perverti
Я устал от этого развращенного мира
Souris-moi comme tous ces beaux gens qui brillent (que du bonheur)
Улыбнись мне, как все эти красивые люди, которые блестят (только счастье)
La technologie pour voir les choses simples de la vie
Технологии, чтобы увидеть простые вещи в жизни
Loin du bruit, pour tous ces faux gens qui brillent (que du bonheur)
Вдали от шума, для всех этих фальшивых людей, которые блестят (только счастье)
Je suis fatigué de ce monde perverti
Я устал от этого развращенного мира
Souris-moi comme tous ces beaux gens qui brillent (que du bonheur)
Улыбнись мне, как все эти красивые люди, которые блестят (только счастье)
La technologie pour voir les choses simples de la vie
Технологии, чтобы увидеть простые вещи в жизни





Writer(s): Rohff


Attention! Feel free to leave feedback.