Rohff - Loup solitaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Loup solitaire




Loup solitaire
Одинокий волк
Quatre du mat je me réveille brusquement comme si j′allais m'étouffer
Четыре утра, я резко просыпаюсь, будто задыхаюсь.
Très souvent ça m′le fait
Это часто со мной случается.
P'têtre un jnoun qui essayer de m'intégrer. Qui sait?
Может, какой-то джинн пытается вселиться в меня. Кто знает?
Les fils de lâches ce défendent avec des sorciers
Сыновья трусов защищаются с помощью колдунов.
Aucune malédiction ne pourra me briser
Никакое проклятие меня не сломит.
Les douas exhaussés, comment les effacer
Как стереть исполненные мольбы?
J′me tape un quatre-quarts c′est nerveux
Уплетаю кекс, нервы на пределе.
Je lis les commentaires de ces petits morveux
Читаю комментарии этих сопляков.
La team Rohff fait le taff devient nerveuse
Команда Rohff делает свое дело, тоже нервничает.
Elle attend l'album comme ma soeur attend son neveu
Она ждет альбом, как моя сестра ждет племянника.
J′ai pris du retard
Я задержался.
Je doit faire du placard
Мне нужно спрятаться.
Je sens dans le regard de la compassion à mon égard
Чувствую в их взглядах сострадание ко мне.
Je quitte le studio le matin dans le coltar
Выхожу из студии утром, влипаю в какую-то историю.
Un rétro cassé par un putain de motard
Разбитое зеркало из-за какого-то чертова байкера.
Sous contrôle judiciaire je peux tomber pour une tetar
Под условным сроком, могу сесть из-за какой-нибудь ерунды.
J'suis dans la peau d′un croco agressé par un tetard
Я как крокодил, атакованный головастиком.
La mère du ptit m'appelle, matinale est la guerre
Мать мелкого звонит, с утра пораньше, война.
Je paie le prix d′son mal être en restant un bon père
Я плачу за её плохое самочувствие, оставаясь хорошим отцом.
Provocations bre-som est le caractère
Провокации вот мой характер.
Mieux vaut crever célibataire
Лучше сдохнуть холостяком.
Et voilà qu'une folle des réseaux ce pointe devant l'appartement
И вот какая-то сумасшедшая из соцсетей появляется у моей квартиры.
Sous ma porte glissé facture de téléphone déchirée m′appartenant
Подсунула под дверь порванный счет за телефон на мое имя.
Elle fouine dans ma boite aux lettres
Она роется в моем почтовом ящике.
J′ai beau la bloquer sur le tel sur le net
Я блокирую её в телефоне и в интернете.
Elle revient sous nouveau compte, numéro
Она возвращается с новым аккаунтом, новым номером.
À travers l'oeil de boeuf en scred je la guette
Втихаря наблюдаю за ней через глазок.
Elle m′attend dans le couloir dans le noir dans l'espoir de me voir
Она ждет меня в коридоре, в темноте, в надежде увидеть.
Si j′la péta j'me fais plonger bêtement
Если я её ударю, глупо попаду в тюрьму.
Qu′elle aille se faire interner
Пусть её отправят в психушку.
On s'connait pas et elle dit qu'elle m′aime par ensorcellement
Мы не знакомы, а она говорит, что любит меня, будто приворожила.
Dois-je plainter pour harcèlement
Стоит ли мне жаловаться на преследование?
Hh, j′deviens une victime
Ха, я становлюсь жертвой.
J'me contiens comme une bombe à retardement
Сдерживаюсь, как бомба замедленного действия.
Pour ne pas faire de victime
Чтобы не создавать жертв.
J′ai nagé trop loin et je bois la tasse
Я заплыл слишком далеко и захлебываюсь.
J'ai rapé trop bien et je tiens ma place
Я читаю рэп слишком хорошо и занимаю свое место.
Sous le capot ça galope
Под капотом все скачет.
Galope, galope, galope
Скачет, скачет, скачет.
J′déteste cette époque de salopes
Ненавижу это время шлюх.
Salopes, salopes, salopes
Шлюх, шлюх, шлюх.
Tout cela me rend nerveux
Все это меня раздражает.
Nerveux, nerveux, nerveux
Раздражает, раздражает, раздражает.
Cette femme me rend nerveux
Эта женщина меня раздражает.
Nerveux, nerveux
Раздражает, раздражает.
C'est pour les loups solitaires
Это для одиноких волков.
Les electrons libres
Свободных электронов.
Electron libre, Electron libre
Свободный электрон, свободный электрон.
Entre le mental et la montagne
Между разумом и горой.
J′tiens l'équilibre, j'tiens l′équilibre
Я держу равновесие, я держу равновесие.
Trop vif, trop vif
Слишком быстрый, слишком быстрый.
Paro sur le qui-vive
Всегда начеку.
Niquer des mères, on sait prendre l′initiative
Трахать матерей, мы знаем, как взять инициативу.
Pas d'humeur festif, poto y′a du positif
Не в настроении для праздника, братан, есть позитив.
J'décroche le bigo en dégrafant un soutif
Снимаю трубку, расстегивая лифчик.
Rien que j′fais du bien a mon prochain qui me trahi
Только и делаю, что добро ближнему, который меня предает.
Ces connards d'humains m′ont donné le mal du pays
Эти человеческие ублюдки вызвали у меня тоску по родине.
Gros sur le tapis, j'en sors apaisé
Лежу на ковре, успокаиваюсь.
Mais putain la boxe, champion WBC
Но, черт возьми, бокс, чемпион WBC.
Trop de classique et de be-tu à la pesée
Слишком много классики и травки на взвешивании.
J'ai perdu de l′égo, tellement j′ai tout baisé
Я потерял эго, настолько я всех поимел.
On s'dira les choses avant ton décès
Мы все обсудим до твоей смерти.
Mes ennemis ne sont pas à leur coup d′essai
Мои враги не впервые пытаются.
Jamais l'animal ne sera blessé
Зверя никогда не ранят.
Je suis dans les palaces de Genève entrain de déstresser
Я в женевских дворцах снимаю стресс.
Personne me faire sucer
Никто не заставит меня сосать.
Ils m′ont tourner le dos le niveau les a complexé
Они отвернулись от меня, мой уровень их смутил.
A défaut de les crosser, j'continue de percer
Вместо того, чтобы их уничтожить, я продолжаю пробиваться.
On sait qui est qui et qui fait quoi, tout se sait
Мы знаем, кто есть кто и кто что делает, все известно.
J′en rigole avec Prunto Et Dam ze-sei
Я смеюсь над этим с Prunto и Dam ze-sei.
(Fais pas ton nerveau, tu vas pas assumer)
(Не нервничай, ты не справишься.)
J'ai nagé trop loin et je bois la tasse
Я заплыл слишком далеко и захлебываюсь.
J'ai rapé trop bien et je tiens ma place
Я читаю рэп слишком хорошо и занимаю свое место.
Sous le capot ça galope
Под капотом все скачет.
Galope, galope, galope
Скачет, скачет, скачет.
J′déteste cette époque de salopes
Ненавижу это время шлюх.
Salopes, salopes, salopes
Шлюх, шлюх, шлюх.
Et cela me rend nerveux
И это меня раздражает.
Nerveux, nerveux, nerveux
Раздражает, раздражает, раздражает.
Cette femme me rend nerveux
Эта женщина меня раздражает.
Nerveux, nerveux
Раздражает, раздражает.
J′ai nagé trop loin et je bois la tasse
Я заплыл слишком далеко и захлебываюсь.
J'ai rapé trop bien et je tiens ma place
Я читаю рэп слишком хорошо и занимаю свое место.
Sous le capot ça galope
Под капотом все скачет.
Galope, galope, galope
Скачет, скачет, скачет.
J′déteste cette époque de salopes
Ненавижу это время шлюх.
Salopes, salopes, salopes
Шлюх, шлюх, шлюх.
Et cela me rend nerveux
И это меня раздражает.
Nerveux, nerveux, nerveux
Раздражает, раздражает, раздражает.
Cette femme me rend nerveux
Эта женщина меня раздражает.
Nerveux, nerveux
Раздражает, раздражает.





Writer(s): Housni M'kouboi, Denis Raab


Attention! Feel free to leave feedback.