Lyrics and translation Rohff - Meurtrier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
le
même
titre
dans
les
pages
faits
divers
Всё
тот
же
заголовок
в
криминальной
хронике
Quelques
rafales
pour
réchauffer
le
quartier
l′hiver
Пара
очередей,
чтобы
согреть
район
зимой
Les
anciens
ont
fait
leur
temps,
au
tour
des
petits
frères
Старики
свое
отмотали,
теперь
очередь
младших
Un
tas
de
principes
effacés,
la
coc'
a
ravagé
le
terter
Куча
принципов
стёрта,
кокаин
разрушил
район
Ceux
qu′on
loupé
le
wagon
sont
tombés
sur
les
rails
Те,
кто
не
успел
на
подножку,
упали
на
рельсы
Leur
nez
passe
comme
un
train
normal
que
leur
cerveau
déraille
Их
нос
проходит,
как
обычный
поезд,
но
мозги
сошли
с
рельсов
Poucave
se
mélange
à
voyou,
voyou
à
racaille
Стукачи
мешаются
с
бандитами,
бандиты
с
отморозками
C'est
l'anarchie
dans
le
quartier
toujours
les
mythos
qui
braillent
В
районе
анархия,
вечно
орут
мифотворцы
Tout
un
casting
meurtrier
pour
un
territoire
qui
maille
Целый
актёрский
состав
убийц
за
клочок
земли
Le
nerf
de
la
guerre
un
string
retiré
par
le
seul
qui
graille
Движущая
сила
войны
— стринги,
снятые
тем,
кто
у
власти
Toutes
les
histoires
se
ressemblent
à
quelques
morts
près
Все
истории
похожи,
разве
что
числом
мертвецов
Sans
foi
ni
loi,
la
rue
te
tue
sans
aucun
regret
Без
веры
и
закона,
улица
убьёт
тебя
без
сожаления
Vrai
de
vrai
zinc
fait
son
zinc
pour
des
sous
Настоящий
мужик
зарабатывает
свои
деньги
Voyez-vous
la
valeur
de
la
vie
ici
vaut
pas
un
clou
Видишь
ли,
ценность
жизни
здесь
не
стоит
и
гроша
Exécution
devant
la
prison
dedans
tu
te
sentais
mieux
Казнь
перед
тюрьмой,
внутри
ты
чувствовал
себя
лучше
Ont-ils
peur
du
feu,
pour
être
aussi
orgueilleux
Неужели
они
не
боятся
огня,
чтобы
быть
такими
гордыми?
Toujours
le
même
titre
dans
les
pages
faits
divers
Всё
тот
же
заголовок
в
криминальной
хронике
Quelques
rafales
pour
réchauffer
le
quartier
l′hiver
Пара
очередей,
чтобы
согреть
район
зимой
Les
anciens
ont
fait
leur
temps
au
tour
des
petits
frères
Старики
свое
отмотали,
теперь
очередь
младших
Un
tas
de
principe
effacés
et
la
coc′
a
ravagé
le
terter
Куча
принципов
стёрта,
и
кокаин
разрушил
район
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(meurtrier)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(убийца)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(ils
veulent
te
faire)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(они
хотят
тебя
сделать)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(meurtrier)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(убийца)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(ils
vont
te
faire)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(они
сделают
тебя)
Elle
et
lui
s'aimaient
passionnément
Она
и
он
любили
друг
друга
страстно
Baisaient
comme
des
amants
Трахались,
как
любовники
Collés
comme
des
aimants,
ne
restaient
qu′entre
eux
seulement
Прилипали,
как
магниты,
оставались
только
вдвоём
Lui
est
névrosé
dans
la
street
la
gâchette
facile
Он
невротик,
на
улице
легкий
на
курок
Une
vie
de
trafic
de
shit
manque
d'affection
le
cœur
fragile
Жизнь
в
торговле
гашишем,
недостаток
любви,
хрупкое
сердце
Elle,
portugaise
de
la
tess′
mignonne
avec
du
style
Она,
португалка
из
района,
милая
и
стильная
Convoité
par
les
dealers,
son
ex
s'est
fait
tué
en
pleine
ville
Желанная
дилерами,
её
бывший
был
убит
посреди
города
Son
père
au
Brésil
lui
sa
mère
en
asile
Её
отец
в
Бразилии,
мать
в
психушке
Placer
à
la
DASS,
les
foyers
toute
l′enfance
en
exil
Опека,
детские
дома,
всё
детство
в
изгнании
Sa
vie
ne
repose
que
sur
elle
le
Narvalo
est
possessif
Её
жизнь
держится
только
на
нём,
он
собственник
Jalousie
maladive
il
en
devient
agressif
Болезненная
ревность
делает
его
агрессивным
Toujours
coquette
parfumé
ça
le
met
paro
Всегда
кокетливая,
надушенная,
это
бесит
его
A
bout
d'nerfs
accusations
mensongères
échange
d'insultes
На
пределе,
ложные
обвинения,
обмен
оскорблениями
Très
vulgaire
après
les
disputes
les
coups
la
violence
se
répète
Очень
вульгарно,
после
ссор
побои,
насилие
повторяется
Jusqu′au
jour
où
le
coin
de
la
table
est
percuté
par
sa
tête
Пока
однажды
угол
стола
не
встретился
с
её
головой
Elle
est
morte
sur
le
coup
plus
de
pouls
le
corps
inerte
Она
умерла
на
месте,
пульс
не
прощупывается,
тело
безжизненно
Il
réalise
doucement
qu′il
vient
de
courir
à
sa
perte
Он
медленно
осознаёт,
что
только
что
погубил
себя
Tremblant
calibre
il
attend
pour
se
faire
payer
de
son
tort
Дрожа,
он
заряжает
пистолет,
чтобы
расплатиться
за
свою
вину
Au
lieu
d'appeler
le
17
il
a
appelé
l′ange
de
la
mort
Вместо
того
чтобы
позвонить
в
полицию,
он
позвал
ангела
смерти
Toujours
le
même
titre
dans
les
pages
faits
divers
Всё
тот
же
заголовок
в
криминальной
хронике
Quelques
rafales
pour
réchauffer
le
quartier
l'hiver
Пара
очередей,
чтобы
согреть
район
зимой
Les
anciens
ont
fait
leur
temps
au
tour
des
petits
frères
Старики
свое
отмотали,
теперь
очередь
младших
Un
tas
de
principe
effacés
et
la
coc′
a
ravagé
le
terter
Куча
принципов
стёрта,
и
кокаин
разрушил
район
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(meurtrier)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(убийца)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(ils
veulent
te
faire)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(они
хотят
тебя
сделать)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(meurtrier)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(убийца)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(ils
vont
te
faire)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(они
сделают
тебя)
Ils
s'entraînent
à
te
faire,
ils
se
font
des
poussettes
Они
тренируются
делать
из
тебя
убийцу,
толкаются
Ils
mangent
une
guitare
entière
dont
seul
Marseille
à
la
recette
Они
съедают
целую
гитару,
рецепт
которой
знает
только
Марсель
Ton
pote
a
donné
le
coup
dans
l′plan
5 à
7
Твой
друг
нанёс
удар
в
квартире
с
5 до
7
Il
a
peur
de
se
mouiller
jeunesse
oubliée
7 jours
sur
7
Он
боится
вляпаться,
забытая
молодость
7 дней
в
неделю
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(meurtrier)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(убийца)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(ils
veulent
te
faire)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(они
хотят
тебя
сделать)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(meurtrier)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(убийца)
Meurtrier,
meu-meu-meu-meu-meu
meurtrier
(ils
vont
te
faire)
Убийца,
у-у-у-у-убийца
(они
сделают
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bdr Prod, Rohff
Attention! Feel free to leave feedback.