Rohff - Mon son - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Mon son




Mon son
Мой звук
C'est plus que du son, plus qu'une passion
Это больше, чем звук, больше, чем страсть,
Misère et meurtres, sueurs froides et frissons
Нищета и убийства, холодный пот и дрожь.
Génération Sacrifiée dans mon chant de vision
Пожертвованное поколение в моей песне видения.
Visionnaire, j'vois l'avenir du ter-ter en visio
Визионер, я вижу будущее района в режиме видео.
Plus qu'un disque de platine, mieux qu'une révélation
Больше, чем платиновый диск, лучше, чем откровение.
Si j'les baise sur leur son, j'le fais pour la sensation
Если я имею их на их звуке, я делаю это ради ощущения,
Que la langue de Molière lèche ce beat en érection
Чтобы язык Мольера ласкал этот возбужденный бит.
Même une bête sanguinaire en éprouve de l'émotion
Даже кровожадный зверь испытывает эмоции.
L'expression des mauvais garçons, volcanique éruption
Выражение плохих парней, вулканическое извержение.
Tu veux siroter notre sang chaud mets-y des glaçons
Хочешь отхлебнуть нашей горячей крови, добавь туда льда.
Comme mon flingue dans ton sous-sol ma musique raisonne
Как мой ствол в твоем подвале, моя музыка резонирует.
C'est ma femme j'la traite plus comme O.J. qu'Homer Simpson
Это моя женщина, я обращаюсь с ней как О. Джей, а не как Гомер Симпсон.
J'laisse des traces de son partout sur mon passage
Я оставляю следы ее звука повсюду на своем пути.
J'fais du sale, mon sort à la barre rejoint l'Sage
Я делаю грязные дела, моя судьба у барьера присоединяется к Мудрецу.
Il parle à tout les âges, 5 à 77
Он говорит со всеми возрастами, от 5 до 77.
Pour lui tapez le 18, pour moi tapez le 17
Для него наберите 18, для меня наберите 17.
J'veux donner de la force à toutes ces générations
Я хочу дать силу всем этим поколениям.
Mon son les a vu grandir déchaînant les passions
Мой звук видел, как они росли, разжигая страсти.
Je chante avec mes tripes, mes folies, ma réflexion
Я пою своими потрохами, своим безумием, своими размышлениями.
Y'a pas un classique qu'j'n'ai pas fait sans la pression
Нет ни одного классического трека, который я бы не сделал под давлением.
Les vérités de mon son, (mon son), mon son
Истины моего звука, (мой звук), мой звук.
La qualité de mon son, (mon son), mon son (mon son)
Качество моего звука, (мой звук), мой звук (мой звук).
Retour vers le passé, le Futur m'a lassé
Назад в прошлое, будущее меня утомило.
Mon son trace en Féfé, le tien le regarde passer
Мой звук несется как Ferrari, твой же смотрит, как он пролетает мимо.
Mon son rime avec échec scolaire, vitesse, cul, excès
Мой звук рифмуется с неудачей в школе, скоростью, задницей, излишествами.
K-sos For Life, nos quinquénaires n'ont pas fini de habsser
K-sos For Life, наши пятидесятилетние не закончили болтать.
Mon son crève l'abcès, entre la rue et la Justice
Мой звук вскрывает нарыв между улицей и правосудием.
Il fait pisser le pus de la de la police
Он заставляет гноиться полицию.
Mon son donne du courage, pour charbonner, braver les coups durs
Мой звук дает смелость пахать, бросать вызов трудностям.
Réchauffe comme une 86 en GAV pour coups et blessures
Согревает, как Peugeot 86 в КПЗ за побои и нанесение телесных повреждений.
Mes écrits des cicatrices chéloïde
Мои записи - келоидные рубцы.
Déchirent les points d'suture, l'visage de mes frères tués dans mes polaroïds
Разрывают швы, лица моих убитых братьев на моих полароидах.
Ils plongent dans les regards vides
Они смотрят пустыми взглядами.
Embaument les caisses comme la weed
Наполняют динамики, как травка.
Le rap français a la bouche pleine #MesCouillesSontVides
Французский рэп полон дерьма #МоиЯйцаПусты.
Ils ont tous bu mes flows, maintenant il se prennent tous pour des druides
Они все напились моих рифм, теперь все возомнили себя друидами.
Narcissique à la plume cupide, stupide, que mon son te guide
Самовлюбленный с жадной, глупой ручкой, пусть мой звук ведет тебя.
C'est le son des générations 75-77
Это звук поколений 75-77.
Pour lui tapez le 18, pour moi tapez le 17
Для него наберите 18, для меня наберите 17.
J'veux donner de la force à toutes ces générations
Я хочу дать силу всем этим поколениям.
Mon son les a vu grandir déchaînant les passions
Мой звук видел, как они росли, разжигая страсти.
Je chante avec mes tripes, mes folies, ma réflexion
Я пою своими потрохами, своим безумием, своими размышлениями.
Y'a pas un classique qu'j'n'ai pas fait sans la pression
Нет ни одного классического трека, который я бы не сделал под давлением.
Les vérités de mon son, (mon son), mon son
Истины моего звука, (мой звук), мой звук.
La qualité de mon son, (mon son), mon son (mon son)
Качество моего звука, (мой звук), мой звук (мой звук).
Chirurgien du son, scalpel sur feuille blanche
Хирург звука, скальпель на чистом листе.
J'dissèque la nature humaine tel un cours de science
Я препарирую человеческую природу, как на уроке естествознания.
J'sais que j'vendrai plus quand j'serai entre quatre planches
Я знаю, что буду продаваться лучше, когда буду лежать в гробу.
Ils pensaient que j'avais coulé, ma kalash est étanche
Они думали, что я утонул, но мой калашников водонепроницаем.
Mon son les dérange, coupable de tant de tueries
Мой звук их беспокоит, виновник стольких убийств.
J'vais griller la relève comme un curé dans une nurserie
Я сожгу смену, как священник в яслях.
Souviens-toi premier album freestyle, dinguerie
Помнишь первый альбом фристайла, безумие?
Transporte les banlieusards depuis à l'ancienne tah les XXX
Переносит жителей пригородов с тех пор, как в старые добрые времена, блин, XXX.
Vitry phénomène, dictateur de la bande FM
Витри - феномен, диктатор FM-волн.
Mon son a grandi, les cellules et les promenades de Fresnes
Мой звук вырос в камерах и прогулках по Френу.
J'bosse plus que ce sale nègre de Guerlain
Я работаю больше, чем этот грязный ниггер из Guerlain.
C'est l'chant du coton qui t'étrangle avec ses chaînes
Это песня хлопка, которая душит тебя своими цепями.
Je suis l'game, j'attise l'amour et la haine
Я - игра, я разжигаю любовь и ненависть.
Commme P-Square: "again and again and again"
Как P-Square: "снова и снова, и снова".
J'baise leur son quand je veux tel un plan de 5 à 7
Я имею их звук, когда захочу, как интрижку с 5 до 7.
Pour lui tapez le 18, pour moi tapez le 17
Для него наберите 18, для меня наберите 17.
J'veux donner de la force à toutes ces générations
Я хочу дать силу всем этим поколениям.
Mon son les a vu grandir déchaînant les passions
Мой звук видел, как они росли, разжигая страсти.
Je chante avec mes tripes, mes folies, ma réflexion
Я пою своими потрохами, своим безумием, своими размышлениями.
Y'a pas un classique qu'j'n'ai pas fait sans la pression
Нет ни одного классического трека, который я бы не сделал под давлением.
Les vérités de mon son, (mon son), mon son
Истины моего звука, (мой звук), мой звук.
La qualité de mon son, (mon son), mon son (mon son)
Качество моего звука, (мой звук), мой звук (мой звук).





Writer(s): Housni Mkouboi, Richie Beats


Attention! Feel free to leave feedback.