Rohff - O top - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - O top




J'commence à peine à kicker que la prod est pliée
Я только начинаю пинать, что продукт согнут
Pas un jour ne passe sans qu'je fasse un billet
Ни дня не проходит без того, чтобы я не купил билет
Plus y'a d'pain sur la planche, mieux je surfe sur la vague
Чем больше работы, тем лучше я буду кататься на волне
Qui a la clé du succès? Le game est verrouillé
У кого есть ключ к успеху? Игра заблокирована
On baissera pas notre boxer pour la ménagère
Мы не будем опускать наши боксеры ради домохозяйки
Bracelet, bâillonné, ligoté on gère
Браслет с кляпом во рту, связали, мы справляемся
XXX pour atteindre les cieux
XXX, чтобы достичь небес
L'amour du rap est aveugle, j'lui ai crevé les yeux
Любовь к рэпу слепа, я выколол ей глаза
La jeunesse j'l'aime sportive et ambitieuse
Молодость мне нравится, она спортивная и амбициозная
Telle une belle fille, la belle vie est capricieuse
Такая красивая девушка, прекрасная жизнь капризна
Ecorché vif comme Tyson, j'relativise comme Nelson
Я остр, как Тайсон, я отношусь к нему как Нельсон
Positive comme Martin, on s'mobilise comme Malcolm
Позитивно, как Мартин, мы мобилизуемся, как Малькольм
Africain et fier et welcome
Африканский и гордый и желанный
J'ramène de la lumière aux villages comme Akon
Я несу свет обратно в такие деревни, как Акон
Quatre étoiles plus moi ça fait cinq comme Maicon
Четыре звезды плюс я-пять, как Майкон.
Pour ceux qui parlent de nous en bien, nous lâchent des bons comms
Для тех, кто говорит о нас хорошо, дайте нам хорошие сообщения
J'aime voir les frères et les soeurs... O top
Мне нравится видеть братьев и сестер ... o top
La famille à l'abri, le coeur... O top
Семья в приюте, сердце ... o top
On s'bute au cardio pour être... O top, o top, o top
Мы занимаемся кардио, чтобы быть ... о топе, о топе, о топе
J'bosse dur pour rester... O top
Я усердно работаю, чтобы остаться ... O top
Garde tes plans foireux, t'es pas... O top
Оставь свои планы в дураках, ты не ... о, лучший.
Elles veulent un bonhomme, un mec... O top, o top, o top
Они хотят парня, парня ... о ТОП, о ТОП, о топ.
Tu connais le personnage, le besoin d'exhiber drogue et kalash
Ты знаешь характер, необходимость демонстрировать наркотики и калаш.
Petit, j'ai passé l'âge, tes calomnies me lavent de mes péchés comme au carwash
Малыш, я уже состарился, твои клеветы омывают меня от моих грехов, как в автомойке.
J'sors du habs comme un Féfé du garage
Я выхожу из дома, как Феф из гаража.
J'ai gagné tous mes clashes, j'en n'ai rien à cirer
Я выиграл все свои столкновения, мне нечего восковать.
J'ai froissé vos biatches, y'a plus rien à serrer
Я смял ваших двуногих, больше нечего сжимать.
J'ai vu tout s'effondrer, excepté mes fondations
Я видел, как рушилось все, кроме моего фундамента.
C'est au pied du mur qu'on juge le maçon
Именно у подножия стены мы судим каменщика
Fuck les relations qui m'tirent vers le bas
Нахуй отношения, которые тянут меня вниз
J'suis XXX, le gars qu'elle n'a pas, le regarde ne trompe pas
Я ХХХ, парень, которого у нее нет, смотри, чтобы он не обманывал
Flow de tronpa comme Dawala et Mala d'Airness
Поток тронпа, такой как давала и мала Д'Аэрнесс
J'baise l'avenir avec une capote Hermès
Я поцелую будущее в презерватив с Гермесом
Vive l'éducation d'la hass, l'entraide, le partage
Да здравствует образование Хасса, взаимопомощь, совместное использование
L'intelligence des légumes n'est qu'un potage
Интеллект овощей - это просто суп
Mec de tess o top malgré tout sabotage
Парень из Тесс о топ, несмотря на все саботаж
J'ai beau manger la rançon, la gloire reste mon otage
Как бы я ни ел выкуп, слава остается моим заложником
J'aime voir les frères et les soeurs... O top
Мне нравится видеть братьев и сестер ... o top
La famille à l'abri, le coeur... O top
Семья в приюте, сердце ... o top
On s'bute au cardio pour être... O top, o top, o top
Мы занимаемся кардио, чтобы быть ... о топе, о топе, о топе
J'bosse dur pour rester... O top
Я усердно работаю, чтобы остаться ... O top
Garde tes plans foireux, t'es pas... O top
Оставь свои планы в дураках, ты не ... о, лучший.
Elles veulent un bonhomme, un mec... O top, o top, o top
Они хотят парня, парня ... о ТОП, о ТОП, о топ.
À quoi bon sert de rager? O top, o top
Какой смысл разглагольствовать? О вершина, о вершина
On est conçu pour ne rien lâcher, o top, o top
Мы созданы, чтобы ничего не отпускать, о ТОП, о топ
Ils nous ont nargué, maintenant on les fait rêver
Они насмехались над нами, теперь мы заставляем их мечтать
On les a largué, les bâtons dans les roues crevées
Мы их сбросили, палки в пробитых колесах.
Ni diplôme, ni brevet, de haine abreuvé
Ни диплома, ни патента, пропитанная ненавистью
La garde toujours levée, même éprouvé
Всегда поднятая охрана, даже проверенная
J'inscris mon fils dans le privé
Я записываю своего сына в частный
Lui revient tout ce dont la vie m'a priver
Он возвращает мне все, чего лишила меня жизнь
On a les armes, le courage
У нас есть оружие и мужество.
Les affaires marchent, un bon entourage
Бизнес идет своим чередом, хороший антураж
Quand t'envoient tes rents-pa au hajj: o top
Когда вы отправляете свою арендную плату за хадж: о топ
Ils envient la vie que tu mènes
Они завидуют твоей жизни, которую ты ведешь
Savent-ils combien tu t'démènes?
Они знают, как сильно ты сопротивляешься?
C'est pour les meufs o top, plus XXX
Это для цыплят о топе, плюс ХХХ
Je souhaite le top aux gens qui m'aiment
Я желаю лучшего людям, которые меня любят
J'aime voir les frères et les soeurs... O top
Мне нравится видеть братьев и сестер ... o top
La famille à l'abri, le coeur... O top
Семья в приюте, сердце ... o top
On s'bute au cardio pour être... O top, o top, o top
Мы занимаемся кардио, чтобы быть ... о топе, о топе, о топе
J'bosse dur pour rester... O top
Я усердно работаю, чтобы остаться ... O top
Garde tes plans foireux, t'es pas... O top
Оставь свои планы в дураках, ты не ... о, лучший.
Elles veulent un bonhomme, un mec... O top, o top, o top
Они хотят парня, парня ... о ТОП, о ТОП, о топ.





Writer(s): Housni M'kouboi, Zine Eddine Mani Saada, Mustapha Mani Saada


Attention! Feel free to leave feedback.