Rohff - On va le faire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - On va le faire




On va le faire
Мы сделаем это
J'ai l'art et la manière de m'en sortir sans C.V
У меня есть искусство и способ выкрутиться без резюме
Mon studio capte pas mais je sais que vous me recevez
Моя студия не ловит, но я знаю, что ты меня слышишь
Qui est l'exemple? Hein! Si tu savais
Кто пример? А? Если бы ты знала
Il est question de rap et de mort, un fan pourrait me sauver
Речь идет о рэпе и смерти, поклонница могла бы меня спасти
Même baillonait, la vérité s'évadait de ma bouche
Даже с кляпом во рту, правда вырывалась из моих уст
Dans le noir les yeux violets, je compte mon biff infra-rouges
В темноте, с фиолетовыми глазами, я считаю свою наличку в инфракрасном свете
Squatter le banc de touche n'est pas de mon ressort
Отсиживаться на скамейке запасных - не в моем стиле
J'essore, l'éponge du vécu par la sueur de mon sort, trop fort
Я выжимаю губку прожитого потом своей судьбы, слишком силен
Je suis pas dans le confort, enfant des bidons-villes
Я не родился в комфорте, дитя трущоб
Implanter tous ce décor l'avenir est stérile
Внедряю весь этот декор, где будущее бесплодно
Rien à foutre de Sarko nous trouvent puérils
Наплевать на Сарко, он считает нас детьми
Quand les nécessités nous contraignent à faire des truques débiles
Когда нужда заставляет нас делать глупости
T'es pas dans la bonne voie mais dans le sens de l'humour
Ты не на правильном пути, но в хорошем настроении
Famille nombreuse, on fait la queue pour gratter de l'amour
Многодетная семья, мы стоим в очереди, чтобы выпросить немного любви
Chacun sa direction, livraient à nous même
У каждого свой путь, предоставленные самим себе
On a beau l'insulter de chienne, la vie sans elle, on serait plus les mêmes
Мы можем обзывать ее сукой, но жизнь без нее была бы другой
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Выбраться из пригорода, мы можем это сделать
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Даже если это не лучшее место, мы сделаем это
Inch Allah, on va tous se refaire
Иншаллах, мы все поправимся
Ma soeur, mon frère, on va le faire, on va le faire
Сестра, брат, мы сделаем это, мы сделаем это
On a la foi, la richesse de la misère
У нас есть вера, богатство нищеты
Les yeux de la banlieue, on voit claire
Глазами пригорода, мы видим ясно
On assume notre sort, on va tous se refaire
Мы принимаем свою судьбу, мы все поправимся
Ma soeur, mon frère, on est fort, on va le faire
Сестра, брат, мы сильны, мы сделаем это
Je vis mon temps en confondant les jours et les semaines
Я живу своим временем, путая дни и недели
Nos chemins sont caillouteux mais on a pas tous les mêmes semelles
Наши пути каменисты, но у нас не у всех одинаковая обувь
Les gens kiffent le sommeil pour s'abriter dans leur rêves
Люди любят сон, чтобы укрыться в своих мечтах
Pour moi, la mort est délivrance car dans l'aù-delà, je serai plus célèbre
Для меня смерть - это освобождение, потому что на том свете я буду более знаменит
Le temps n'attend pas les remises en question
Время не ждет переоценки ценностей
Vu que les réponses ne souffle pas les saisons
Ведь ответы не сдувают времена года
Pure produit des passions, décuplant les péchés
Чистый продукт страстей, умножающий грехи
Compter depuis la création, qui est en mesure de me juger
Считая со времен сотворения, кто может меня судить?
Enfermer dans ma réalité en train de purger
Запертый в своей реальности, отбываю наказание
Prend pour goût la liberté ne tient pas, pas le droit de se palucher
Вкус свободы не держится, нет права тешиться
Crise d'identité à n'en plus savoir se réfugier
Кризис идентичности до такой степени, что не знаешь, куда бежать
Sexe, drogue, tristesse, stress deviennent notre Q.G
Секс, наркотики, грусть, стресс становятся нашей штаб-квартирой
Les yeux partagés entre l'oseille, les femmes et je t'en prie de loucher
Глаза разрываются между деньгами, женщинами, и я умоляю тебя не косить
Addicte aux vertiges, vivant la nuit percher
Пристрастился к головокружению, живу на ночном насесте
Détruire sa vie est mieux que de se faire chier
Разрушить свою жизнь лучше, чем скучать
Passer la bague au divorce demeure toujours un projet
Надевание кольца на развод остается проектом
Mariage, enfant les concernaient, les passes pour des privilégiés
Брак, дети касаются их, считаются привилегированными
Très peu se sente à leur place, le coeur léger
Очень немногие чувствуют себя на своем месте, с легким сердцем
Chacun sa direction, livraient à nous même
У каждого свой путь, предоставленные самим себе
On a beau l'insulter de chienne, la vie sans elle, on serait plus les mêmes
Мы можем обзывать ее сукой, но жизнь без нее была бы другой
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Выбраться из пригорода, мы можем это сделать
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Даже если это не лучшее место, мы сделаем это
Inch Allah, on va tous se refaire
Иншаллах, мы все поправимся
Ma soeur, mon frère, on va le faire, on va le faire
Сестра, брат, мы сделаем это, мы сделаем это
On a la foi, la richesse de la misère
У нас есть вера, богатство нищеты
Les yeux de la banlieue, on voit claire
Глазами пригорода, мы видим ясно
On assume notre sort, on va tous se refaire
Мы принимаем свою судьбу, мы все поправимся
Ma soeur, mon frère, on est fort, on va le faire
Сестра, брат, мы сильны, мы сделаем это
One love à ma famille et mon équipe
One love моей семье и моей команде
Que Dieu me guide et me laisse voir grandir mes petits
Пусть Бог направит меня и даст мне увидеть, как растут мои дети
Venant d'Afique on reprend tout après on est quitte
Приехав из Африки, мы все забираем, а потом в расчете
Elles veulent l'amour en centimètres ou en liquide
Они хотят любви в сантиметрах или в жидкости
Je me tue au sport, rap jusqu'au dernier souffle
Я убиваюсь в спорте, читаю рэп до последнего вздоха
Mon esprit souffre, donne de la force à ceux qui souffrent
Мой дух страдает, дай силы тем, кто страдает
On parle de dîn, quelques minutes après de tasses-pé
Мы говорим о деньгах, а через несколько минут о девушках
Tu sais comment on est, comment on fait quand tout le monde te respecte
Ты знаешь, какие мы, как мы поступаем, когда все тебя уважают
Peace
Мир
On est pas du genre à s'appitoyer sur notre sort
Мы не из тех, кто жалеет себя
Mais à suer dans la merde, c'est marche ou crève
А из тех, кто потеет в дерьме, это пан или пропал
Tu te demerdes, tu va le faire
Ты справишься, ты сделаешь это
Inch Allah
Иншаллах
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Выбраться из пригорода, мы можем это сделать
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Даже если это не лучшее место, мы сделаем это
Inch Allah, on va tous se refaire
Иншаллах, мы все поправимся
Ma soeur, mon frère, on va le faire, on va le faire
Сестра, брат, мы сделаем это, мы сделаем это
On a la foi, la richesse de la misère
У нас есть вера, богатство нищеты
Les yeux de la banlieue, on voit claire
Глазами пригорода, мы видим ясно
On assume notre sort, on va tous se refaire
Мы принимаем свою судьбу, мы все поправимся
Ma soeur, mon frère, on est fort, on va le faire
Сестра, брат, мы сильны, мы сделаем это





Writer(s): Steevie Legenty, Housni M Kouboi


Attention! Feel free to leave feedback.