Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
info,
et
le
hardcore
monte
d'un
grade.
Rap
news,
and
hardcore
goes
up
a
notch.
Rebeu,
renoi,
gitans
venus
tout
droit
de
Belgrade.
Arabs,
blacks,
gypsies
straight
from
Belgrade.
Ça
s'dégrade
à
tous
les
stades,
c'est
l'esclavage
moderne.
It's
degrading
at
all
levels,
it's
modern
slavery.
De
nos
jours
faut
des
femmes
pour
monter
dans
la
mi-stade.
Nowadays
you
need
women
to
get
to
the
middle
class.
L'import-export
de
pute
des
pays
d'l'Est,
The
import-export
of
whores
from
Eastern
European
countries,
Bénéfice
net
pour
des
proxénètes
égoïstes
en
temps
d'sieste.
Net
profit
for
selfish
pimps
during
nap
time.
Sachant
que
d'puis
Vincennes
à
porte
Clichy,
Knowing
that
from
Vincennes
to
Porte
Clichy,
Ils
tapent
un
black
à
son
mec
qui
fait
clap
pour
pas
être
un
ien-cli.
They
beat
up
a
black
guy
with
his
dude
who
claps
to
avoid
being
a
snitch.
Les
trav'
ont
la
cote
de
place
Clichy
au
bois
d'Boulogne,
The
streetwalkers
are
popular
from
Place
Clichy
to
Bois
de
Boulogne,
Les
schlacs
ont
l'bilan
trop
crade,
sous
crac
à
Stalingrad,
The
junkies
have
a
dirty
record,
under
crack
in
Stalingrad,
S'étant
allongé,
boulevard
Sébastopaul
matte-là.
Lying
down,
on
Boulevard
Sébastopol,
look
at
that.
Les
SDF
allongés,
sur
l'béton
leur
matelas.
The
homeless
lying
down,
with
concrete
as
their
mattress.
En
plein
hivers
de
plus
en
plus
de
meurtres
de
viols
dans
les
pages
Faits
Divers.
In
the
middle
of
winter,
more
and
more
murders
and
rapes
in
the
news
pages.
Député
maire
corrompu
relax
et
bien
couvert.
Corrupt
deputy
mayor
relaxed
and
well
covered.
Dans
nos
rues
les
jeunes
savent
plus
s'qu'ils
font,
In
our
streets,
young
people
don't
know
what
they're
doing
anymore,
Pour
300
sac
ça
bute
sec
un
convoyeur
de
fonds.
For
300
bucks
they
shoot
a
security
van
driver.
De
grosses
organisations,
tah!
les
films
d'action
sur
on
fout
railler.
Big
organizations,
tah!
Action
movies
are
making
fun
of
us.
De
quoi
faire
un
coup
d'état,
fumer
pour
railler.
Enough
to
make
a
coup
d'état,
smoking
to
make
fun.
Des
fourgons
Brinks
tapés
au
lance-roquettes
Brinks
vans
hit
with
rocket
launchers,
Des
roquettes
aux
restos
sans
licence
c'qui
s'finissent
en
rackette.
From
rockets
to
unlicensed
restaurants
that
end
up
in
racketeering.
Le
taux
de
violence
s'accroît
sans
convalescence,
The
rate
of
violence
is
increasing
without
convalescence,
Les
bastos
de
9mm,
rien
qu'ça
sent
l'essence
c'est
paro!
9mm
bullets,
it
just
smells
like
gasoline,
it's
crazy!
Les
parrains
qui
portent
un
par
un
des
parents,
Godfathers
who
bury
parents
one
by
one,
Ignorants
qu'leur
fiston
nettoie
l'terrain.
Ignorant
that
their
son
is
cleaning
the
terrain.
Protège
tes
reins,
si
t'as
choisi
l'profil
de
voyou,
Protect
your
kidneys,
if
you've
chosen
the
thug
profile,
Même
les
gros
bonnets
s'fond
détrôner
dans
l'biz
des
machines
à
sous.
Even
the
bigwigs
get
dethroned
in
the
slot
machine
business.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
J'rap
formellement,
pas
d'serment,
t'es
un
gros
PD
si
tu
crois
qu'j'mens,
sincèrement.
I
rap
formally,
no
oath,
you're
a
big
jerk
if
you
think
I'm
lying,
sincerely.
Rap
info:
suite
des
événements.
Rap
news:
continuation
of
events.
Toutes
les
banlieues
sont
calibrées,
comme
la
suite
des
événements.
All
the
suburbs
are
calibrated,
like
the
continuation
of
events.
Le
gouvernement,
arrive
au
bout
d'son
avènement.
The
government
is
reaching
the
end
of
its
reign.
Avec
l'ouverture
des
frontières,
l'arrivé
d'l'Euro,
la
garo
s'fait
remplacer
par
l'Haya,
With
the
opening
of
borders,
the
arrival
of
the
Euro,
weed
is
replaced
by
hash,
L'Haya
par
la
coke,
la
coke
par
l'héro,
Hash
by
coke,
coke
by
heroin,
Des
feuilles
on
passe
à
la
paille,
c'qui
arrange
ceux
qu'aiment
pas
l'héro.
From
leaves
we
go
to
straws,
which
suits
those
who
don't
like
heroin.
S'ça
s'déroule
bien,
y'auras
plus
de
drogue,
des
armes,
If
it
goes
well,
there
will
be
no
more
drugs,
weapons,
De
trafics,
de
drames,
de
meurtres,
de
perpet',
de
larmes.
Trafficking,
dramas,
murders,
life
sentences,
tears.
Même
celle
qui
nous
ont
mit
au
monde
s'dévergondent,
à
chaque
seconde.
Even
those
who
gave
birth
to
us
are
going
wild,
every
second.
On
enregistre
autant
d'pertes
que
c'perm
qui
fait
condre.
We're
recording
as
many
losses
as
this
condom
allows.
C'est
chaud
c'est
d'jà
la
crise,
ça
s'corse.
It's
hot,
it's
already
a
crisis,
it's
getting
worse.
Maint'nant
t'as
des
enfants
qui
t'lavent
ton
pare-brise
de
force.
Now
you
have
kids
washing
your
windshield
by
force.
Même
mon
job
faut
dire
quand
j'peux
j'donne,
sinon
casse
toi,
c'est
pas
Bangladesh!
Even
with
my
job
I
have
to
say
when
I
can
I
give,
otherwise
get
lost,
this
is
not
Bangladesh!
Ya
du
taff
au
marché,
vas
braquer
sinon
bouge
toi,
comme
toi
j'suis
dans
la
desh!
There's
work
at
the
market,
go
rob
or
get
out,
like
you
I'm
in
the
desh!
Les
mains
dans
les
poches
en
saison
sèche,
Hands
in
pockets
in
the
dry
season,
Plus
d'une
corde
à
mon
arc
mais
du
mal
à
mettre
à
gauche
quelques
flèches.
More
than
one
string
to
my
bow
but
hard
to
put
a
few
arrows
on
the
left.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Trop
d'drames,
trop
d'peines,
générique
sirène,
c'est
la
routine,
Too
many
dramas,
too
many
sorrows,
generic
siren,
it's
routine,
J'suis
qu'un
bébé
qui
a
survécu
la
tétine
à
la
titine.
I'm
just
a
baby
who
survived
the
pacifier
to
the
bottle.
Hômage
aux
mesquines,
Ibrahim
Ali,
Malik
Housekil,
Tribute
to
the
victims,
Ibrahim
Ali,
Malik
Housekil,
Sans
pitié,
à
trente
sur
un
îlotier
ou
un
skin.
Without
pity,
thirty
on
one
islander
or
a
skinhead.
Faudrait
faire
qu'un
comme
la
Corée,
tous
sinchro
comme
une
choré,
We
should
become
one
like
Korea,
all
in
sync
like
a
chore,
On
fait
vibrer
l'peuple,
comme
l'équipe
à
Roger.
We
make
the
people
vibrate,
like
Roger's
team.
On
m'donne
des
miettes
à
picorer,
j'ai
rien
dans
l'ventre
They
give
me
crumbs
to
peck,
I
have
nothing
in
my
stomach,
Et
tant
que
les
porcs
en
caisse
sont
décorés
alors
qu'ils
ont
rien
dans
l'ventre.
And
as
long
as
the
pigs
in
the
cashier
are
decorated
even
though
they
have
nothing
in
their
stomachs.
On
m'dit
d'tolérer
l'interdit,
d'accepter
Freddy
Mercury.
They
tell
me
to
tolerate
the
forbidden,
to
accept
Freddy
Mercury.
Que
des
pur-sang
accrocs
d'juments
dans
mon
écurie.
Only
thoroughbreds
addicted
to
mares
in
my
stable.
Au
fur
à
mesure
les
jours
défilent,
l'Chaytane
s'faufile,
As
the
days
go
by,
the
devil
sneaks
in,
Du
monde
écoeuré,
fumer
ces
fumiers,
pédophile
de
curé!
People
disgusted,
smoke
these
bastards,
pedophile
priests!
C'monde
est
perverti,
infecté,
snob,
stéréotypé,
extraverti.
This
world
is
perverted,
infected,
snobby,
stereotyped,
extroverted.
On
vénère
le
péché,
pourtant
avertis.
We
worship
sin,
yet
we
are
warned.
Les
faits
réels,
qu'j'les
dise
ou
pas
ça
changera
pas.
The
real
facts,
whether
I
say
them
or
not,
it
won't
change
anything.
Tu
m'crois
pas?
Dans
dix
piges
on
en
r'parle.
You
don't
believe
me?
In
ten
years
we'll
talk
about
it
again.
Inch
Allah
cette
fois-ci,
avec
des
gilets,
encore
plus
J
nan?
Inch
Allah
this
time,
with
vests,
even
more
J's,
right?
Carotte
au
keuf
que
des
J9.
Carrot
to
the
cop,
only
J9s.
J'te
parle
en
plus
de
carte
de
séjour,
pour
les
zin-cou
du
de-blé,
I'm
talking
about
a
residence
permit,
for
the
newcomers
from
the
wheat,
Aucun
amour
pour
vos
paysage
de
champs
de
blé.
No
love
for
your
wheat
field
landscapes.
Ya
d'la
place
d'après
c'que
j'ai
ret'nu
des
cours
de
géo,
si
c'est
pour
mettre
la
pression,
There's
room
according
to
what
I
learned
in
geography
class,
if
it's
to
put
pressure
on,
On
prendre
pas
la
fuite
comme
Marie-Jo
aux
JO.
We
won't
run
away
like
Marie-Jo
at
the
Olympics.
Pas
l'temps
d'délirer,
l'heure
est
grave.
No
time
to
rave,
the
hour
is
serious.
C'est
important
d'resituer,
le
monde
d'enculés,
It's
important
to
put
things
in
perspective,
the
world
of
assholes,
Dans
l'quel
on
s'voit
obligés,
d'évoluer.
In
which
we
are
forced
to
evolve.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
Rap
info,
vrai
ou
faux,
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Rap
news,
true
or
false,
PPDA
ne
dit
pas
tout,
c'est
chaud
comme
une
info,
PPDA
doesn't
say
everything,
it's
hot
like
news,
Que
des
trucs
de
fous,
rien
n'est
plus
comme
autrefois,
Only
crazy
stuff,
nothing
is
like
it
used
to
be,
Pour
pas
dev'nir
fou,
faut,
garder
la
foi.
To
avoid
going
crazy,
you
have
to,
keep
the
faith.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Cerrone, Paul Molinier, Alain Wisniak, Housni M'kouboi, Igor Moise Silberstein
Attention! Feel free to leave feedback.