Rohff - Rien à prouver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Rien à prouver




I'm proud me
Я горжусь собой
Han
Хан
J'ai écrit c'texte devant un miroir, mon reflet m'inspire tant d'histoires
Я написал этот текст перед зеркалом, мое отражение вдохновляет меня на множество историй
Faits divers, sirènes, gyrophares, j'suis l'addition de mes banlieusards
Разные факты, сирены, гудки, я являюсь дополнением к моим пассажирам
Vitrot de La Semise à La Gare, des Malassis à Balzac en passant par Le Square
Витро Де Ла Посез на вокзале, от Маласси до Бальзака и до площади
Barbusse, Couzy, Bourgogne, un flic, un cocard, les petits cognent
Бородатый, Кузи, Бургундия, полицейский, кокард, маленькие парни трахаются
T'aimes les bananes, welcome, demande aux CRS, on a les mêmes gomme-cognes
Ты любишь бананы, добро пожаловать, спроси у CRS, у нас одинаковые жевательные резинки.
Ne prends pas nos braqueuses pour des bouffonnes
Не принимай наших грабителей за Шутов.
Coup d'crosse, postiches comme au bois d'Boulogne
Приклад, шиньоны, как в Булонском лесу
Alignés que des bonhommes, reconnus des services de Babylone
Выстроились, как добрые люди, признанные служителями Вавилона
Partout dans l'hexagone, j'charbonne, nique tout, on trouve Laurence Boccolini archi-bonne
По всему шестиугольнику я шарю, собираю все, мы находим Лоуренса Бокколини Арчи-Бонне
Sans vergogne on filoche ta planque, on t'met une amande, dans la hass dans les banques
Бесстыдно мы прячем твое убежище, мы кладем тебе миндаль, кладем в Хасс в банках.
Quand mes k-sos me manquent, quand leur vérités me contiennent, demande à Vitry-sur-Seine
Когда я скучаю по своим k-sos, когда меня сдерживают их истины, спроси Витри-сюр-Сен
Rien à prouver, rien à prouver
Нечего доказывать, нечего доказывать
Tu peux approuver ou désapprouver
Ты можешь одобрить или не одобрить
Rien à prouver, rien à prouver
Нечего доказывать, нечего доказывать
Tu peux approuver ou désapprouver
Ты можешь одобрить или не одобрить
C'est une affaire de clepto qui s'lève tôt, le doigt sur la gâchette ou sur un clito'
Это дело клепто, которое встает рано, держа палец на спусковом крючке или на клиторе'
Roule un bédo au dépôt, sort en perm', prolonge les jours de repos
Катает Бедо на депо, выезжает в Пермь, продлевает дни отдыха
C'est pour nos Robert De Niro, des rafales sur l'esplanade pour des millions d'euros
Это для нашего Роберта Де Ниро, всплески на эспланаде за миллионы евро
Un putain d'cinq tonnes qui fonce dans le tas, Hous' contre tous VS l'État
Одна чертова пятитонная машина, несущаяся в кучу, идет против всех против государства
Ici les rastas n'ont pas d'locks, des anciens vaillants sont devenus toxs
Здесь у Растов нет замков, доблестные старейшины стали токсами
Les petits leur fournissent, ça sniffe, dans les escaliers ça fornique
Малыши дают им, они нюхают, на лестнице они блудят
Insurgés devant les profs, les flics, fuck le Smic, trafics néfastes mais prolifique
Мятежники перед учителями, копами, нахуй, МРОТ, вредная, но плодовитая торговля людьми
Mais bon y a pas qu'du négatif, mais bon, c'est c'que mes gars kiffent
Но, эй, это не просто негатив, но, эй, это то, что мои ребята волнуются
L'autodestruction ravive, en attendant qu'une balle nous désactive
Самоуничтожение возрождается, ожидая, когда пуля выведет нас из строя
J'aime mes k-sos, leurs vérités me contiennent, demande a Vitry-sur-Seine
Мне нравятся мои k-sos, их истины содержат меня, спрашивает Витри-сюр-Сен
Rien à prouver, rien à prouver
Нечего доказывать, нечего доказывать
Tu peux approuver ou désapprouver
Ты можешь одобрить или не одобрить
Rien à prouver, rien à prouver
Нечего доказывать, нечего доказывать
Tu peux approuver ou désapprouver
Ты можешь одобрить или не одобрить
J'ai usé mes requins en bas des tours, j'ai fait mon temps petit, c'est à ton tour
Я изношу своих Акул вниз по башням, я провел свое маленькое время, теперь твоя очередь
J'ai rôdé le sujet avec et sans la Mafia K'1 Fry, bien avant "Pour Ceux", plus juteux qu'un fruit
Я бродил по этой теме с мафией K '1 Fry и без нее задолго до "Для тех", которые были более сочными, чем фрукты
J'ai pas encore conclu, si mon rap te parle plus, c'est qu'tu n'évolues pas, je suis devenu c'que j'ai pu
Я еще не пришел к выводу, если мой рэп больше говорит с тобой, значит, ты не развиваешься, я стал тем, кем я мог
Ceux qui me voient plus, j'passe le salam, khey, j'bosse dur pour te torcher les oreilles
Тем, кто меня больше не видит, я передаю Салам, кхей, я усердно работаю, чтобы зажечь вам уши.
Que les FdP parlent mal en face, mon but est assuré, loin d'la surface
Пусть СвДП плохо разговаривают в лицо, моя цель гарантирована, вдали от поверхности
Pour Zé, Tinta, Boulette, Aziz, le gros Moussa star des assises
Для Зе, тинты, пельмени, Азиза, большой Мусы, звезды ассизов
La BS costard, Beretta, nos highlanders encaissent du 11-43
BS costard, Беретта, наши горцы обналичивают деньги с 11-43
Nos marginaux ont la foi, dépose le daron au Jamer en voiture péta
У наших маргиналов есть вера, отвези Дарона в Джампер на машине Пети.
On rêve de barber la Joconde, cracher dans la colombe et qu'elle accouche la paix dans le monde
Мы мечтаем парикмахерскую Джоконду, плюнуть в голубя, и она родит мир во всем мире
Mes k-sos m'aiment, mes vérités les contiennent, demande a Vitry-sur-Seine
Мои к-СОС любят меня, мои истины содержат их, спрашивает Витри-сюр-Сен
Rien à prouver, rien à prouver (regretté, testament)
Нечего доказывать, нечего доказывать (сожаление, завещание)
Tu peux approuver ou désapprouver (génération sacrifiée, à bout portant)
Ты можешь одобрить или не одобрить (поколение, принесенное в жертву, в упор)
Rien à prouver, rien à prouver (la vie continue, message à la racaille)
Нечего доказывать, нечего доказывать (жизнь продолжается, сообщение ублюдку)
Tu peux approuver ou désapprouver (creuset de voyous, en mode)
Ты можешь одобрить или не одобрить режиме "тигель головорезов")
Rien à prouver, rien à prouver (Paris, Paris, 94)
Нечего доказывать, нечего доказывать (Париж, Париж, 94)
Tu peux approuver ou désapprouver (Ca-ca-catastrohff, Catastrohff, la puissance)
Ты можешь одобрить или не одобрить (Ca-ca-catastrohff, Catastrohff, потенция)
Rien à prouver, rien à prouver (la violence, c'est la hass)
Нечего доказывать, нечего доказывать (насилие-это Хасс)
Tu peux approuver ou désapprouver (repris de justesse, sévère)
Ты можешь одобрить или не одобрить (подхвачено резко, сурово)
Rien à prouver, rien à prouver (pleure pas, sensation brave)
Нечего доказывать, нечего доказывать (не плачь, чувствуй себя храбрым)
Tu peux approuver ou désapprouver (ksos for life, que pour les vrais)
Ты можешь одобрить или не одобрить (ksos for life, только для настоящих)
Rien à prouver, rien à prouver (ça-ça-ça-ça fait 'zizir, la grande classe)
Нечего доказывать, нечего доказывать (это-это-это-это "зизир, высший класс")
Tu peux approuver ou désapprouver (j'rappe mieux qu'toi et j'en passe)
Ты можешь одобрить или не одобрить читаю лучше, чем ты, и я делаю это)
Putain y'en a trop
Черт возьми, их слишком много
J'ai tué l'rap game, laisse tombé
Я убил рэп-игру, оставь это в покое.
I'm proud me
Я горжусь собой





Writer(s): Gerrit Wessendorf, Housni M Kouboi


Attention! Feel free to leave feedback.