Lyrics and translation Rohff - Soldat
Ouais
girl
c'est
pas
que
je
chui
mate-cho
Yeah,
girl,
it's
not
that
I'm
a
heartbreaker
C'est
que
tu
me
donne
chaud
It's
just
that
you
make
me
hot
Ou
sont
les
vrais
Go
Where
are
the
real
Gs?
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Le
bonheur
nous
a
rien
promis
Happiness
promised
us
nothing
Prend
soin
de
mon
soldat,
girl
Take
care
of
my
soldier,
girl
Prend
soin
de
mon
soldat
Take
care
of
my
soldier
Avant
de
te
donner
pour
une
garantie
Before
giving
yourself
as
a
guarantee
C'est
qu'une
histoire
de
soldat
It's
just
a
soldier's
story
Qu'une
histoire
de
soldat
Just
a
soldier's
story
Mais
qu'elle
est
la
valeur
de
nos
vies
But
what
is
the
value
of
our
lives
Rassembler
les
soldats
Khey
Gather
the
soldiers,
Khey
Je
veux
rassembler
les
soldats
I
want
to
gather
the
soldiers
Mais
avant
je
dois
tuer
la
jalousie
But
first
I
have
to
kill
jealousy
C'est
la
2-street
tu
connais
mon
avis
It's
the
2-street,
you
know
my
opinion
Y
as
les
mauvais
et
les
bons,
There
are
the
bad
and
the
good,
Et
les
bon
perdent
la
vie
And
the
good
lose
their
lives
La
hess
le
rend
aigris
entourer
de
faux
amis
The
stress
makes
them
bitter,
surrounded
by
fake
friends
Le
voila
amaigris
par
les
problèmes
de
famille
There
he
is,
emaciated
by
family
problems
Sa
daronne
veux
toujours
plus
de
biff
His
mom
always
wants
more
dough
Mais
sa
chérie
veut
imposé
ses
directives
But
his
girl
wants
to
impose
her
directives
Trop
possessive,
donc
l'amour
est
brutal
Too
possessive,
so
the
love
is
brutal
Rien
qu'elle
épie
son
manque
d'assurance
lui
fait
fatal
She
spies
on
everything,
his
lack
of
confidence
is
fatal
Infidilité,
les
copines,
bourrage
de
crane
Infidelity,
the
girlfriends,
brainwashing
Jalouse
des
sac
a
main
leurs
sac
à
tchoin
n'vaut
pas
20
dirhams
Jealous
of
handbags,
their
slutty
bags
aren't
worth
20
dirhams
Remonter
pour
trinquer
entre
Dubaï
et
l'Espagne
Going
up
to
party
between
Dubai
and
Spain
Versace,
Givenchy
Amg
couleur
champagne
Versace,
Givenchy,
AMG
champagne-colored
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Le
bonheur
nous
a
rien
promis
Happiness
promised
us
nothing
Prend
soin
de
mon
soldat,
girl
Take
care
of
my
soldier,
girl
Prend
soin
de
mon
soldat
Take
care
of
my
soldier
Avant
de
te
donner
pour
une
garantie
Before
giving
yourself
as
a
guarantee
C'est
qu'une
histoire
de
soldat
It's
just
a
soldier's
story
Qu'une
histoire
de
soldat
Just
a
soldier's
story
Mais
qu'elle
est
la
valeur
de
nos
vies
But
what
is
the
value
of
our
lives
Rassembler
les
soldats,
Khey
Gather
the
soldiers,
Khey
Je
veux
rassembler
les
soldats
I
want
to
gather
the
soldiers
Mais
avant
je
dois
tuer
la
jalousie
But
first
I
have
to
kill
jealousy
Pas
de
love
story
No
love
story
Mais
au
lycée
toride
But
in
the
torrid
high
school
Si
elle
le
fait
pas
venir
pour
elle
c'est
terrible
If
she
doesn't
make
him
come,
it's
terrible
for
her
Amour
impossible
Impossible
love
Dans
dans-danser
le
prison
doré
ton
ex
numéro
10
In
the
golden
prison,
dancing,
your
ex
number
10
A
passé
le
maillot
comme
pastoré
Passed
the
jersey
like
Pastore
Mealich
mets
ta
salive
quoi
qu'il
arrive
Mealich,
put
your
saliva,
whatever
happens
Le
blason
redoré
The
coat
of
arms
restored
Ta
besoin
d'une
fille
bien
pas
d'une
michtoneuse
a
décorer
You
need
a
good
girl,
not
a
slut
to
decorate
Attirer
par
les
tchoins
les
voyous
du
coin
reconnait
Attracted
by
the
tchoins,
the
thugs
of
the
neighborhood
recognize
Entre
tes
couilles
c'est
simple
vous
Between
your
balls,
it's
simple,
you
Jouez
les
gros
bonnet
faut
pas
déconé
Play
the
big
bosses,
don't
mess
around
Loin
de
moi
la
[?]
Far
from
me
the
[?]
Je
veux
celle
qui
vas
m'alerter
I
want
the
one
who
will
alert
me
Oui
bébé
n'y
a
rien
de
grave
tant
qu'il
y
a
pas
la
muerte
Yes
baby,
there's
nothing
serious
as
long
as
there's
no
death
Benga
mi
amoré
n'essaie
pas
de
m'ignorer
Benga
mi
amoré,
don't
try
to
ignore
me
Celle
qui
voulait
me
détruire
n'as
pas
fini
de
pleurer
The
one
who
wanted
to
destroy
me
hasn't
finished
crying
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Le
bonheur
nous
a
rien
promis
Happiness
promised
us
nothing
Prend
soin
de
mon
soldat,
girl
Take
care
of
my
soldier,
girl
Prend
soin
de
mon
soldat
Take
care
of
my
soldier
Avant
de
te
donner
pour
une
garantie
Before
giving
yourself
as
a
guarantee
De
voir
Fleury,
pour
elle,
une
dinguerie
To
see
Fleury,
for
her,
is
crazy
Le
linge,
le
parloir
tu
lui
gâche
un
peu
sa
vie
The
laundry,
the
visiting
room,
you're
ruining
her
life
a
little
Tu
peux
l'appeler
le
soir
quand
le
maton
est
reparti
You
can
call
her
in
the
evening
when
the
guard
is
gone
Elle
est
seule
sous
sa
couette
en
attendant
ta
sortie
She
is
alone
under
her
duvet
waiting
for
your
release
Son
boule
dans
ton
esprit
Her
heart
in
your
mind
Trop
de
sheitanrie,
tu
sais
plus
ou
t'en
ai
quand
tu
prie
Too
much
devilry,
you
don't
know
where
you
stand
when
you
pray
[?]
entre
Dubaï
et
l'Espagne
[?]
between
Dubai
and
Spain
Versace,
Givenchy
AMG
couleur
champagne
Versace,
Givenchy,
AMG
champagne-colored
Concours
de
bouteille
chaque
week-end
Bottle
contest
every
weekend
Y
a
l'oseille
qui
crame
The
money
burns
Les
keufs
ont
peter
jeune
consommateur
a
2 grammes
The
cops
busted
a
young
consumer
with
2 grams
Mondât
de
dépôt
et
garde
un
peu
pour
madame
Deposit
warrant
and
keep
some
for
madam
Elle
a
protéger
sa
peau
malgré
ses
états
d'âme
She
protected
her
skin
despite
her
moods
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Ça
c'est
pour
mes
soldats
This
is
for
my
soldiers
Le
bonheur
nous
a
rien
promis
Happiness
promised
us
nothing
Prend
soin
de
mon
soldat
Take
care
of
my
soldier
Prend
soin
de
mon
soldat
Take
care
of
my
soldier
Avant
de
te
donner
pour
une
garantie
Before
giving
yourself
as
a
guarantee
C'est
qu'une
histoire
de
soldat
It's
just
a
soldier's
story
Qu'une
histoire
de
soldat
Just
a
soldier's
story
Mais
qu'elle
est
la
valeur
de
nos
vies
But
what
is
the
value
of
our
lives
Rassembler
les
soldats
Gather
the
soldiers
Je
veux
rassembler
les
soldats
I
want
to
gather
the
soldiers
Mais
avant
je
dois
tuer
la
jalousie
But
first
I
have
to
kill
jealousy
Ouesh
les
go
prenez
soin
de
mes
soldats
Yeah,
girls,
take
care
of
my
soldiers
Les
frérot
respectez
les
filles
des
gens
mettez
les
bien
Brothers,
respect
people's
daughters,
treat
them
right
Et
quand
à
moi
je
reste
un
loup
And
as
for
me,
I
remain
a
wolf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Denis Raab
Album
Soldat
date of release
27-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.