Rohff - Soldat - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rohff - Soldat




Soldat
Soldier
Ouais girl c'est pas que je chui mate-cho
Yeah, girl, it's not that I'm a heartbreaker
C'est que tu me donne chaud
It's just that you make me hot
Ou sont les vrais Go
Where are the real Gs?
Go.Go.Go.
Go. Go. Go.
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Le bonheur nous a rien promis
Happiness promised us nothing
Prend soin de mon soldat, girl
Take care of my soldier, girl
Prend soin de mon soldat
Take care of my soldier
Avant de te donner pour une garantie
Before giving yourself as a guarantee
C'est qu'une histoire de soldat
It's just a soldier's story
Qu'une histoire de soldat
Just a soldier's story
Mais qu'elle est la valeur de nos vies
But what is the value of our lives
Rassembler les soldats Khey
Gather the soldiers, Khey
Je veux rassembler les soldats
I want to gather the soldiers
Mais avant je dois tuer la jalousie
But first I have to kill jealousy
C'est la 2-street tu connais mon avis
It's the 2-street, you know my opinion
Y as les mauvais et les bons,
There are the bad and the good,
Et les bon perdent la vie
And the good lose their lives
La hess le rend aigris entourer de faux amis
The stress makes them bitter, surrounded by fake friends
Le voila amaigris par les problèmes de famille
There he is, emaciated by family problems
Sa daronne veux toujours plus de biff
His mom always wants more dough
Mais sa chérie veut imposé ses directives
But his girl wants to impose her directives
Trop possessive, donc l'amour est brutal
Too possessive, so the love is brutal
Rien qu'elle épie son manque d'assurance lui fait fatal
She spies on everything, his lack of confidence is fatal
Infidilité, les copines, bourrage de crane
Infidelity, the girlfriends, brainwashing
Jalouse des sac a main leurs sac à tchoin n'vaut pas 20 dirhams
Jealous of handbags, their slutty bags aren't worth 20 dirhams
Remonter pour trinquer entre Dubaï et l'Espagne
Going up to party between Dubai and Spain
Versace, Givenchy Amg couleur champagne
Versace, Givenchy, AMG champagne-colored
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Le bonheur nous a rien promis
Happiness promised us nothing
Prend soin de mon soldat, girl
Take care of my soldier, girl
Prend soin de mon soldat
Take care of my soldier
Avant de te donner pour une garantie
Before giving yourself as a guarantee
C'est qu'une histoire de soldat
It's just a soldier's story
Qu'une histoire de soldat
Just a soldier's story
Mais qu'elle est la valeur de nos vies
But what is the value of our lives
Rassembler les soldats, Khey
Gather the soldiers, Khey
Je veux rassembler les soldats
I want to gather the soldiers
Mais avant je dois tuer la jalousie
But first I have to kill jealousy
Pas de love story
No love story
Mais au lycée toride
But in the torrid high school
Si elle le fait pas venir pour elle c'est terrible
If she doesn't make him come, it's terrible for her
Amour impossible
Impossible love
Dans dans-danser le prison doré ton ex numéro 10
In the golden prison, dancing, your ex number 10
A passé le maillot comme pastoré
Passed the jersey like Pastore
Mealich mets ta salive quoi qu'il arrive
Mealich, put your saliva, whatever happens
Le blason redoré
The coat of arms restored
Ta besoin d'une fille bien pas d'une michtoneuse a décorer
You need a good girl, not a slut to decorate
Attirer par les tchoins les voyous du coin reconnait
Attracted by the tchoins, the thugs of the neighborhood recognize
Entre tes couilles c'est simple vous
Between your balls, it's simple, you
Jouez les gros bonnet faut pas déconé
Play the big bosses, don't mess around
Loin de moi la [?]
Far from me the [?]
Je veux celle qui vas m'alerter
I want the one who will alert me
Oui bébé n'y a rien de grave tant qu'il y a pas la muerte
Yes baby, there's nothing serious as long as there's no death
Benga mi amoré n'essaie pas de m'ignorer
Benga mi amoré, don't try to ignore me
Celle qui voulait me détruire n'as pas fini de pleurer
The one who wanted to destroy me hasn't finished crying
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Le bonheur nous a rien promis
Happiness promised us nothing
Prend soin de mon soldat, girl
Take care of my soldier, girl
Prend soin de mon soldat
Take care of my soldier
Avant de te donner pour une garantie
Before giving yourself as a guarantee
De voir Fleury, pour elle, une dinguerie
To see Fleury, for her, is crazy
Le linge, le parloir tu lui gâche un peu sa vie
The laundry, the visiting room, you're ruining her life a little
Tu peux l'appeler le soir quand le maton est reparti
You can call her in the evening when the guard is gone
Elle est seule sous sa couette en attendant ta sortie
She is alone under her duvet waiting for your release
Son boule dans ton esprit
Her heart in your mind
Trop de sheitanrie, tu sais plus ou t'en ai quand tu prie
Too much devilry, you don't know where you stand when you pray
[?] entre Dubaï et l'Espagne
[?] between Dubai and Spain
Versace, Givenchy AMG couleur champagne
Versace, Givenchy, AMG champagne-colored
Concours de bouteille chaque week-end
Bottle contest every weekend
Y a l'oseille qui crame
The money burns
Les keufs ont peter jeune consommateur a 2 grammes
The cops busted a young consumer with 2 grams
Mondât de dépôt et garde un peu pour madame
Deposit warrant and keep some for madam
Elle a protéger sa peau malgré ses états d'âme
She protected her skin despite her moods
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Ça c'est pour mes soldats
This is for my soldiers
Le bonheur nous a rien promis
Happiness promised us nothing
Prend soin de mon soldat
Take care of my soldier
Prend soin de mon soldat
Take care of my soldier
Avant de te donner pour une garantie
Before giving yourself as a guarantee
C'est qu'une histoire de soldat
It's just a soldier's story
Qu'une histoire de soldat
Just a soldier's story
Mais qu'elle est la valeur de nos vies
But what is the value of our lives
Rassembler les soldats
Gather the soldiers
Je veux rassembler les soldats
I want to gather the soldiers
Mais avant je dois tuer la jalousie
But first I have to kill jealousy
Ouesh les go prenez soin de mes soldats
Yeah, girls, take care of my soldiers
Les frérot respectez les filles des gens mettez les bien
Brothers, respect people's daughters, treat them right
Et quand à moi je reste un loup
And as for me, I remain a wolf





Writer(s): Housni M'kouboi, Denis Raab


Attention! Feel free to leave feedback.