Lyrics and translation Rohff - Starfukeuze
Starfukeuze
Звёздная шлюшка
Paris(Starfuckeuz)
Париж
(Звёздная
шлюшка)
Sur
les
Champs-Elysées
ahaha
Starfuckeuz
На
Елисейских
Полях,
ахаха,
Звёздная
шлюшка
T'es
comme
les
singes,
Ты
как
обезьяна,
Tu
laches
jamais
une
branche
sans
en
avoir
attraper
une
autre(Staruckeuz)
Не
отпустишь
одну
ветку,
пока
не
ухватишься
за
другую
(Звёздная
шлюшка)
Previens
t'es
copines,
Rohh
a
écrit
votre
hymne
Предупреди
своих
подружек,
Rohff
написал
ваш
гимн
Tu
vas
treconnaitre...
TiKi!
Ты
узнаешь
себя...
Тики!
T'as
plus
d'attache
avec
tes
parents
en
froid
avec
ta
daronne
Ты
в
ссоре
с
родителями,
в
натянутых
отношениях
с
матерью
T'as
plus
d'daron
tu
l'vois
qu'une
fois
par
an
Отца
видишь
раз
в
год
Psycologiquement
ça
tourne
pas
rond
Психологически
не
всё
в
порядке
T'es
paro
financièrement
parce
que
t'as
pas
un
rond
Финансово
ты
на
мели,
потому
что
у
тебя
ни
гроша
Physiquement
t'as
le
boule
qui
chamboule
la
vue
Физически
у
тебя
фигура,
от
которой
голова
кругом
T'as
la
bouille
qui
provoque
des
embrouille
t'as
vu
У
тебя
мордашка,
которая
провоцирует
скандалы,
сама
видишь
T'as
le
corps
qui
tue
comme
mon
son
У
тебя
тело,
которое
убивает,
как
мой
звук
Donne
envie
d'lacher
la
purée
à
peine
nous
commençons
Вызывает
желание
пуститься
во
все
тяжкие,
едва
мы
начинаем
Cambré
comme
un
R1
t'as
la
chute
de
reins
Изогнута
как
R1,
у
тебя
изгиб
бёдер
Qui
cause
la
chute
sur
l'terrain
Который
вызывает
падение
на
землю
Des
mauvais
garçon
au
coeur
de
lion
Плохие
парни
с
сердцем
льва
Deviennent
tout
mignon
comme
un
flic
seul
face
à
la
rebellion
Становятся
милыми,
как
коп
перед
бунтом
T'as
differents
styles
de
sape
tu
sape
les
clichés
michton
У
тебя
разные
стили
одежды,
ты
рушишь
стереотипы,
малышка
Genre
Von
Dutch
Louis
Vuitton
Вроде
Von
Dutch,
Louis
Vuitton
Accesoires
Gucci
Chanel
flashi
superficielle
Аксессуары
Gucci,
Chanel,
кричащие,
поверхностные
Tissage
manicure
estéticienne
Наращивание,
маникюр,
косметолог
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
Tu
veut
un
joueur
de
foot
ou
un
chanteur(Starfuckeuz)
Ты
хочешь
футболиста
или
певца
(Звёздная
шлюшка)
Ta
meilleure
amie
c'est
la
nuit(Starcroqueuz)
Твоя
лучшая
подруга
- ночь
(Звёздная
охотница)
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
T'es
seduisante
comme
le
diable(Starfuckeuz)
Ты
соблазнительна,
как
дьявол
(Звёздная
шлюшка)
Et
si
t'assure
mal
(Starfuckeuz)
И
если
ты
плохо
себя
ведёшь
(Звёздная
шлюшка)
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
Tu
vas
faire
un
malheur
siliconné
Ты
произведёшь
фурор,
силиконовая
Tatouage
mise
en
valeur
tu
treconnais?!
Татуировка
подчёркивает
тебя,
узнаёшь?!
Seduisante
comme
le
diable
Соблазнительная,
как
дьявол
L'air
absente
mais
sur
ses
gardes
С
отсутствующим
видом,
но
настороже
T'as
tout
fait
pour
qu'on
t'regardes
Ты
сделала
всё,
чтобы
на
тебя
смотрели
Tu
t'distinguent
des
autres
snob
ce
qui
t'zieutent
ça
t'énerv
Ты
выделяешься
среди
других,
снобка,
тебя
бесят
те,
кто
на
тебя
пялится
Qui
veut
désamorcé
cette
bombe
des
tenèbres
Кто
хочет
обезвредить
эту
бомбу
из
тьмы
Dans
ton
équipe
qui
est
la
moins
chiante
la
plus
charismatique
В
твоей
команде
кто
самая
ненапряжная,
самая
харизматичная
Qui
kiffe
comment
j'chante
Кому
нравится,
как
я
пою
T'es
au
courant
d'mon
actualité
Ты
в
курсе
моих
новостей
On
t'as
souffler
quelque
mot
sur
ma
personnalité
Тебе
нашептали
пару
слов
о
моей
личности
Aguicheuz
de
physio
de
portiers
Строишь
глазки
физиономистам
охранников
Pour
avoir
accès
au
carré
V.I.P
Чтобы
получить
доступ
в
VIP-зону
Sur
qui
t'as
parié?
C'est
le
quinté
На
кого
ты
поставила?
Это
квинте
Tu
r'connait
les
mecs
blindés
Ты
узнаёшь
богатых
парней
Ils
dancent
tous
les
bras
écartés
Они
все
танцуют
с
раскинутыми
руками
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
Tu
veut
un
joueur
de
foot
ou
un
chanteur(Starfuckeuz)
Ты
хочешь
футболиста
или
певца
(Звёздная
шлюшка)
Ta
meilleure
amie
c'est
la
nuit(Starcroqueuz)
Твоя
лучшая
подруга
- ночь
(Звёздная
охотница)
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
T'es
seduisante
comme
le
diable(Starfuckeuz)
Ты
соблазнительна,
как
дьявол
(Звёздная
шлюшка)
Et
si
t'assure
mal
(Starfuckeuz)
И
если
ты
плохо
себя
ведёшь
(Звёздная
шлюшка)
C'est
pour
les
brebis
galeuses
Это
для
паршивых
овечек
Daleuses
selectionneuse
collectionneuse
futur-ex
gogo'danceuse
Наглая,
избирательная,
коллекционерша,
будущая
бывшая
гоу-гоу
танцовщица
Strip'teaseuse
Voyageuse
Стриптизёрша,
путешественница
Gratteuse
rabatteuse
malheureuse(Starfuckeuz)
Халявщица,
сводница,
неудачница
(Звёздная
шлюшка)
Tu
veux
faire
parler
toi
à
qui
Ты
хочешь,
чтобы
о
тебе
говорили,
кому
Qui
tu
t'es
tappé,
tu
l'crie
sur
tout
les
toit
С
кем
ты
переспала,
ты
кричишь
об
этом
на
всех
крышах
Tu
pisse
plus
du
moet
mais
du
cristal
dans
les
lettoi
Ты
пьёшь
не
Moët,
а
Cristal
в
туалете
Meme
les
caméras
des
chambres
en
ont
marre
de
toi
Даже
камеры
в
номерах
устали
от
тебя
Tu
cotois
les
équipes
qu'enchaines
les
teteilles
Ты
общаешься
с
компаниями,
которые
опустошают
бутылки
Qui
t'repoudres
le
nez,
c'est
comme
ça
qui
t'payent
Которые
пудрят
тебе
носик,
вот
так
они
тебе
платят
Vazi
dehanches
toi
tass
comme
dans
les
casting
Давай,
двигай
бедрами,
как
на
кастинге
En
mode
starfuckeuz
en
mode
tass,
string
В
режиме
звёздной
шлюшки,
в
режиме
"тасс",
стринги
Tu
m'étonnes
Ты
меня
удивляешь
Whaa
comment
tu
mitonnes
Вау,
как
ты
прихорашиваешься
Complètement
paumé
ma
pauvre
conne
Совершенно
потерянная,
моя
бедная
дурочка
Tu
veut
poser
ton
boule
dans
le
BM
M6
Ты
хочешь
уложить
свою
задницу
в
BMW
M6
Sur
le
meilleur
MC
На
лучшего
МС
Ou
secoué
sur
M6
Или
потрястись
на
M6
Courchevelles,
cannes,
destination
show
biz
Куршевель,
Канны,
направление
- шоу-бизнес
Le
patrimoine
placé
entre
le
cocis
et
l'pubis
Настоящее
богатство
расположено
между
копчиком
и
лобком
T'es
dans
la
liste
de
qui?
Lord
Kossity?
Ты
в
чьём
списке?
Lord
Kossity?
Tu
connais
Stomy?
NAN!
T'es
une
tomi
Ты
знаешь
Stomy?
НЕТ!
Ты
пустышка
T'es
dans
la
liste
de
Matt
Houston
ou
Willy?
Ты
в
списке
Matt
Houston
или
Willy?
Organiz
lekel?
Mick
ou
Filly?
Организатор
кто?
Mick
или
Filly?
Anelka
Henri
Tony
Parker
Анелька,
Анри,
Тони
Паркер
Tu
veut
dmoi?
J'en
ris
jte
connais
par
coeur!
Ты
хочешь
меня?
Я
смеюсь,
я
тебя
знаю
наизусть!
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
Tu
veut
un
joueur
de
foot
ou
un
chanteur(Starfuckeuz)
Ты
хочешь
футболиста
или
певца
(Звёздная
шлюшка)
Ta
meilleure
amie
c'est
la
nuit(Starcroqueuz)
Твоя
лучшая
подруга
- ночь
(Звёздная
охотница)
T'as
fait
la
coupe
a
500
Ты
сделала
стрижку
за
500
T'as
mis
les
bottes
a
1000
Ты
надела
сапоги
за
1000
Ce
soir
tu
vas
mettre
le
feu
Сегодня
вечером
ты
зажжешь
T'es
seduisante
comme
le
diable(Starfuckeuz)
Ты
соблазнительна,
как
дьявол
(Звёздная
шлюшка)
Et
si
t'assure
mal(Starfuckeuz)
X2
И
если
ты
плохо
себя
ведёшь
(Звёздная
шлюшка)
X2
Alors
on
va
manger
a
la
cantine?!(Starfuckeuz)
Тогда
пойдём
поедим
в
столовой?!
(Звёздная
шлюшка)
Là
bas
ya
des
joueurs
de
foot
ah(Starfuckeuz)
Там
есть
футболисты,
а
(Звёздная
шлюшка)
Ya
Snoop
Dog
et
The
Game(Starfuckeuz)
Там
Snoop
Dogg
и
The
Game
(Звёздная
шлюшка)
Qui
r'viennent
la
semaine
prochaine(Starfuckeuz)
Которые
вернутся
на
следующей
неделе
(Звёздная
шлюшка)
Au
Plazza,
au
Cabaret(Starfuckeuz)
В
Plazza,
в
Cabaret
(Звёздная
шлюшка)
Au
V.I.P,
au
MANRAY(Starfuckeuz)
В
VIP,
в
MANRAY
(Звёздная
шлюшка)
Au
Hustler,
au
milliardaire(Starfuckeuz)
В
Hustler,
в
Billionaire
(Звёздная
шлюшка)
Là
bas
ya
plein
de
millionnaires(Starfuckeuz)
Там
полно
миллионеров
(Звёздная
шлюшка)
Au
duplex
ou
au
Pink(Starfuckeuz)
В
Duplex
или
в
Pink
(Звёздная
шлюшка)
Tu
connais
Jack
ou
Jean-Roch(Starfuckeuz)
Ты
знаешь
Джека
или
Жан-Рока
(Звёздная
шлюшка)
Non
t'as
fait
la
grosse
maryline?!(Starfuckeuz)
Нет,
ты
что,
строишь
из
себя
Мэрилин?!
(Звёздная
шлюшка)
Allez
barre-toi
dla(Starfuckeuz)
А
ну,
прочь
отсюда
(Звёздная
шлюшка)
Ya
Akon
qui
r'vient
là(Starfuckeuz)
Сюда
Akon
идёт
(Звёздная
шлюшка)
Fuck
ta
collocatrice(Starfuckeuz)
К
чёрту
твою
соседку
по
комнате
(Звёздная
шлюшка)
Espèces
de
michtonneuse
va(Starfuckeuz)
Мелкая
мошенница,
брысь
(Звёздная
шлюшка)
T'ES
CRAMER!(Starfuckeuz)[/g][/x]
ТЫ
СПАЛЕНА!
(Звёздная
шлюшка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.