Lyrics and translation Rohff - Trafiquant 2 classic
Trafiquant 2 classic
Торговец классикой 2
Toujours
du
violon,
du
piano
Всё
те
же
скрипка,
фортепиано...
C'est
ça
le
rap
français,
o.k,
je
vais
t'en
donner
Это
и
есть
французский
рэп,
окей,
я
дам
тебе
его
вкусить.
Et
là
c'est
du
Rohff
français
И
это
настоящий
французский
Rohff.
Trafiquant
de
classique
Торговец
классикой.
Monte
le
son,
plus
de
micro
Сделай
громче,
больше
микрофона!
Je
ne
sais
plus
trop
ce
qui
m'inspire
Я
уже
не
знаю,
что
меня
вдохновляет,
Entre
lumière
et
noirceur,
cette
feuille
je
vais
devoir
la
noircir
Между
светом
и
тьмой,
этот
лист
мне
придётся
зачернить.
Ce
texte,
je
vais
devoir
l'écrire
Этот
текст,
мне
придётся
его
написать,
L'enregistrer,
tout
mixer
aux
States
Записать,
всё
смикшировать
в
Штатах.
Toujours
un
prétexte
que
pour
mes
rimes
se
délivrent
Всегда
есть
предлог,
чтобы
мои
рифмы
освободились.
Les
lettres,
je
vais
les
transformer
en
chiffres
Буквы,
я
превращу
их
в
цифры.
Mon
mal
être,
je
vais
le
transformer
en
kiffe
Свою
боль,
я
превращу
в
кайф.
Malgré
les
hauts,
les
bas,
cette
vie
on
va
la
vivre
Несмотря
на
взлёты
и
падения,
эту
жизнь
мы
проживём.
Le
destin
nous
met
parfois
en
contradiction
Судьба
иногда
ставит
нас
в
противоречие.
Face
aux
actes
de
passion,
je
suis
la
pièce
de
mes
convictions
Перед
лицом
страстных
поступков,
я
— заложник
своих
убеждений,
Le
chauffeur
de
mes
ambitions
Водитель
своих
амбиций,
Autrement
dit
le
panneau
de
ma
direction
Другими
словами,
указатель
моего
направления.
Des
fois,
je
quitte
mon
chemin
sur
un
carton
Иногда,
я
срываюсь
с
пути
из-за
какой-нибудь
ерунды.
Mon
terrain
n'est
pas
fait
pour
se
stabiliser
donc
je
porte
des
crampons
Моя
почва
не
предназначена
для
устойчивости,
поэтому
я
ношу
бутсы.
Tiens
bon,
on
m'approche
parce
que
je
sens
bon
Держись,
ко
мне
тянутся,
потому
что
от
меня
хорошо
пахнет.
Je
m'en
prends
qu'au
gens
mauvais,
je
mange
pas
de
jambon
Я
целюсь
только
в
плохих
людей,
я
не
ем
ветчину.
Classique,
numéro
1 par
principe
Классика,
номер
один
по
принципу.
T'écoutes
du
Rohff,
tu
te
sens
invincible
Слушаешь
Rohff’a,
чувствуешь
себя
непобедимой.
Un
classique
d'être
craint
quand
t'as
la
gâchette
facile
Классика
— бояться
того,
у
кого
лёгкий
курок.
Avoir
un
grain,
qu'un
bonheur
n'est
pas
docile
Быть
чокнутым,
когда
счастье
непокорно.
Classique,
2 pour
l'oseille
et
1 pour
les
principes
Классика,
два
за
бабки
и
один
за
принципы.
Ici
bas,
personne
est
invincible
Здесь,
внизу,
никто
не
непобедим.
Je
m'adapte
et
vois
toujours
plus
loin
Я
адаптируюсь
и
всегда
смотрю
дальше.
Je
suis
que
l'ombre
de
mon
instinct
Я
всего
лишь
тень
своего
инстинкта.
A
part
l'oxygène,
rien
n'est
gratuit
Кроме
кислорода,
ничто
не
бесплатно.
L'époque
sous
produit,
c'est
la
baisse
des
Q.I,
ça
vie
Эпоха
второсортных
товаров
— это
падение
IQ,
детка.
En
quête
de
plaisirs
éphémères,
t'es
cuis
В
погоне
за
мимолетными
удовольствиями,
ты
проиграешь.
Tu
calcules
plus
rien
dès
que
t'as
jouis
Ты
перестаёшь
соображать,
как
только
кончаешь.
Repose
sur
tes
acquis,
moi
je
lâche
rien
comme
Inzaghi
Полагаешься
на
свои
достижения,
а
я
не
сдаюсь,
как
Индзаги.
C'est
le
chant
des
tyroliens
pour
nous
y
a
pas
de
téléski
Это
песня
тирольцев,
для
нас
нет
подъёмников.
On
se
conditionne,
subit
ou
impose
toi
Мы
приспосабливаемся,
подчиняемся
или
навязываем
себя.
T'es
infatiguée
comme
Aldo
Maccione,
reposes
toi
Ты
неутомима,
как
Альдо
Маччоне,
отдохни.
Ne
rien
foutre
à
fait
de
toi
un
cocu
Безделье
сделало
из
тебя
рогоносца.
Tu
pleures
pour
un
plan
cul,
moi
j'ai
le
fisc
au
cul
Ты
плачешь
из-за
случайного
секса,
а
у
меня
на
хвосте
налоговая.
Fiscalement
mon
avenir
est
paradisiaque
В
финансовом
плане
мое
будущее
райское.
Plus
je
rappe,
plus
les
ladys
me
trouvent
aphrodisiaque
Чем
больше
я
читаю
рэп,
тем
больше
девушки
находят
меня
возбуждающим.
Dans
les
chutes
de
l'industrie,
j'équilibre
mon
kayak
В
водовороте
индустрии,
я
балансирую
на
своем
каяке.
J'ai
une
collection
de
classiques
comme
Kadillak
У
меня
коллекция
классики,
как
у
Кадиллака.
T'es
cardiaque,
viens
pas
à
mes
concerts
Если
у
тебя
слабое
сердце,
не
приходи
на
мои
концерты.
Je
veux
pas
de
mort
dans
la
conscience
comme
Malboro
et
ses
cancers
Я
не
хочу
смертей
на
совести,
как
Мальборо
и
его
рак.
Classique,
numéro
1 par
principe
Классика,
номер
один
по
принципу.
T'écoutes
du
Rohff,
tu
te
sens
invincible
Слушаешь
Rohff’a,
чувствуешь
себя
непобедимой.
Un
classique
d'être
craint
quand
t'as
la
gâchette
facile
Классика
— бояться
того,
у
кого
лёгкий
курок.
Avoir
un
grain,
qu'un
bonheur
n'est
pas
docile
Быть
чокнутым,
когда
счастье
непокорно.
Classique,
2 pour
l'oseille
et
1 pour
les
principes
Классика,
два
за
бабки
и
один
за
принципы.
Ici
bas,
personne
est
invincible
Здесь,
внизу,
никто
не
непобедим.
Je
m'adapte
et
vois
toujours
plus
loin
Я
адаптируюсь
и
всегда
смотрю
дальше.
Je
suis
que
l'ombre
de
mon
instinct
Я
всего
лишь
тень
своего
инстинкта.
Je
vois
plus
loin
Я
вижу
дальше.
Tu
peux
fouiller
dans
ma
voie,
tu
trouveras
que
des
vérités
Можешь
копаться
в
моих
текстах,
найдёшь
только
правду.
Je
suis
mon
instinct
Я
следую
своему
инстинкту.
Que
des
rappeurs,
je
peux
pas
aimer
tout
le
monde,
j'ai
qu'un
coeur
Вокруг
одни
рэперы,
я
не
могу
любить
всех,
у
меня
только
одно
сердце.
Je
m'enferme
pas
quand
tout
est
trop
beau
Я
не
замыкаюсь
в
себе,
когда
всё
слишком
хорошо.
J'ai
détourner
Juliette,
elle
a
mal
car
je
ne
suis
pas
comme
Roméo
Я
соблазнил
Джульетту,
ей
больно,
потому
что
я
не
Ромео.
Paranormal,
parano
Паранормальный,
параноик.
J'ai
toujours
mon
parachute
par
peur
de
tomber
de
haut
У
меня
всегда
с
собой
парашют,
боюсь
упасть
с
высоты.
Je
peux
rien
cacher,
je
suis
transparent
Я
ничего
не
могу
скрыть,
я
прозрачен.
Les
idées
assortit
à
l'accoutrement
des
enterrement
Идеи,
подобранные
под
одежду
для
похорон.
J'imagine
ma
fin,
je
mangerai
peut
être
un
ravin
Я
представляю
свой
конец,
может
быть,
я
упаду
в
пропасть
Ou
des
balles
en
plein
vole
gros,
j'ai
trop
faim
Или
поймаю
пулю
на
лету,
детка,
я
слишком
голоден.
Entre
ma
naissance
et
ma
mort,
je
me
sens
bloquer
Между
моим
рождением
и
смертью,
я
чувствую
себя
заблокированным.
Hamdoullah
moi,
déséquilibrer
qu'un
droguer
Слава
Богу,
я
не
такой
невменяемый,
как
наркоман.
Coupable
de
mes
regrets,
je
préfère
l'enfance
Виновный
в
своих
сожалениях,
я
предпочитаю
детство,
Car
les
mioches
n'ont
pas
à
prouver
leur
innocence
Потому
что
малышам
не
нужно
доказывать
свою
невиновность.
Classique,
numéro
1 par
principe
Классика,
номер
один
по
принципу.
T'écoutes
du
Rohff,
tu
te
sens
invincible
Слушаешь
Rohff’a,
чувствуешь
себя
непобедимой.
Un
classique
d'être
craint
quand
t'as
la
gâchette
facile
Классика
— бояться
того,
у
кого
лёгкий
курок.
Avoir
un
grain,
qu'un
bonheur
n'est
pas
docile
Быть
чокнутым,
когда
счастье
непокорно.
Classique,
2 pour
l'oseille
et
1 pour
les
principes
Классика,
два
за
бабки
и
один
за
принципы.
Ici
bas,
personne
est
invincible
Здесь,
внизу,
никто
не
непобедим.
Je
m'adapte
et
vois
toujours
plus
loin
Я
адаптируюсь
и
всегда
смотрю
дальше.
Je
suis
que
l'ombre
de
mon
instinct
Я
всего
лишь
тень
своего
инстинкта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Thierry Leteurtre
Attention! Feel free to leave feedback.