Lyrics and translation Rohff - Trop de fierté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop de fierté
Слишком много гордости
Qu′est-ce
qu'ils
feraient
pas
pour
faire
du
buzz?
На
что
они
только
не
пойдут
ради
хайпа,
детка?
Gratter
un
peu
de
force?
Выцарапать
немного
силы?
Tout
ça
pour
d′la
reconnaissance
Всё
это
ради
признания,
Quitte
à
bouffer
à
tous
les
râteliers
Готовы
жрать
из
любой
кормушки.
Et
la
fierté
dans
tout
ça
wesh?
А
где
же
гордость,
крошка?
Ça
joue
les
arrogants
au
lieu
d'dire
merci
et
pardon
Строят
из
себя
высокомерных,
вместо
того
чтобы
сказать
спасибо
и
извините.
Un
d'mes
classiques
leur
a
donné
un
nom
Один
из
моих
классических
треков
дал
им
имя.
J′suis
l′homme
à
abattre,
tah
l'homme
qui
a
dit
non
Я
тот,
кого
нужно
убить,
тот,
кто
сказал
"нет".
Le
Rap
Game
a
l′cul
à
l'air
telle
une
guenon
Рэп-игра
с
голой
задницей,
как
обезьяна.
L′opinion
publique
me
va
comme
un
pote-ca
Общественное
мнение
мне
как
бронежилет.
J'ai
pas
les
médias,
j′suis
pas
une
rotte-ca
У
меня
нет
СМИ,
я
не
крыса.
J'existerai
sans
Snap
ni
Insta
Я
буду
существовать
без
Snap
и
Insta.
Mes
délires,
c'que
j′mange,
vous
regardent
pas
Мои
заморочки,
то,
что
я
ем,
вас
не
касается.
Prends-toi
en
selfie
avec
ton
khra
Делай
селфи
со
своей
шл*хой.
Skinny
jean,
brushing,
ils
font
les
cailles-ra
Узкие
джинсы,
укладка,
они
строят
из
себя
цыпочек.
J′n'ai
pas
à
forcer,
faites
vos
re-sta
Мне
не
нужно
напрягаться,
делайте
свои
репосты.
Leurs
carrières
n′valent
pas
un
jour
d'ma
vie
Insta
Их
карьеры
не
стоят
и
дня
моей
жизни
в
Insta.
Même
si
tu
manges
pas
et
que
tu
baises
pas
Даже
если
ты
не
ешь
и
не
трахаешься,
Pour
un
featuring
te
rabaisse
pas
Ради
фита
не
унижайся.
On
s′en
bat
les
couille
du
rap,
on
s'affiche
pas
Нам
плевать
на
рэп,
мы
не
выставляемся
напоказ.
Ne
me
suce
pas
Не
лижи
мне
зад.
J′ai
l'air
détaché
du
rap
(rap)
Я
как
будто
отстранен
от
рэпа
(рэп).
C'est
comment,
c′est
comme
d′hab
(d'hab)
Всё
как
обычно
(обычно).
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Братан,
мы
делаем
дело
(дело).
Et
le
reste
on
s′en
tape
(tape)
А
на
остальное
нам
плевать
(плевать).
Essaye
de
passer
notre
cap
(cap)
Попробуй
преодолеть
наш
уровень
(уровень).
Et
tu
pourras
t'asseoir
à
notre
table
(table)
И
тогда
сможешь
сесть
за
наш
стол
(стол).
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Братан,
мы
делаем
дело
(дело).
Et
le
reste
on
s′en
tape
(tape)
А
на
остальное
нам
плевать
(плевать).
Oh
ma
sœur
j'ai
trop
de
fierté
О,
сестра,
у
меня
слишком
много
гордости.
Ouais
mon
frère
j′ai
trop
de
fierté
Да,
брат,
у
меня
слишком
много
гордости.
Pardonnez-moi
j'ai
trop
de
fierté
Простите
меня,
у
меня
слишком
много
гордости.
Non
merci
j'ai
trop
de
fierté
Нет,
спасибо,
у
меня
слишком
много
гордости.
J′écris
des
xe-te
que
t′es
incapable
de
penser
Я
пишу
такие
тексты,
о
которых
ты
даже
подумать
не
можешь.
J'corrige
ton
succès,
il
lui
manque
un
C
Я
исправляю
твой
успех,
ему
не
хватает
"С".
Y′a
pas
d'afrobeats
Здесь
нет
афробита.
Seuls
Shook
One,
Mobb
Deep
pourraient
m′faire
danser
Только
Shook
One,
Mobb
Deep
могут
заставить
меня
танцевать.
Sans
vouloir
offenser
Без
обид.
Des
millions
dans
la
voix,
v'là
tout
c′que
j'ai
dépensé
Миллионы
в
голосе,
вот
всё,
что
я
потратил.
Lourde
peine
sur
une
jambe,
ils
font
du
squat
sans
forcer
Тяжелый
срок
на
одной
ноге,
они
приседают
без
усилий.
En
l'honneur
de
mon
histoire
j′ai
dû
divorcer
В
честь
моей
истории
мне
пришлось
развестись.
Y′a
que
mon
fils
sur
balançoire
que
j'suis
prêt
à
balancer
Только
своего
сына
на
качелях
я
готов
раскачать.
Moins
j′ai
d'amis,
moins
j′ai
d'ennemis
Чем
меньше
у
меня
друзей,
тем
меньше
врагов.
J′crèverai
en
silence,
y'a
pas
de:
"Help
me"
Я
умру
в
тишине,
никаких
"Помогите".
Bien
élevé,
j'fais
manger
qu′la
famille
Хорошо
воспитан,
кормлю
только
семью.
Quand
j′suis
au
hebs,
aucun
suceur
ne
fait
l'permis
Когда
я
в
тюрьме,
ни
один
подлиза
не
получает
права.
Je
bouffe
le
"Bats
les
couilles"
de
Tony
Montana
Я
ем
"Мне
плевать"
Тони
Монтаны.
Han,
ni
la
tête
de
teuch
de
Rihanna
И
не
целую
задницу
Рианне.
Han,
t′étais
blanc
mais
t'étais
dégun
Ты
был
белым,
но
ты
был
никем.
Han,
si
j′étais
fauché,
j'serai
quand
même
quelqu′un
Если
бы
я
был
нищим,
я
бы
всё
равно
был
кем-то.
Si
j'étais
fauché,
j'serai
quand
même
quelqu′un
Если
бы
я
был
нищим,
я
бы
всё
равно
был
кем-то.
J′ai
l'air
détaché
du
rap
(rap)
Я
как
будто
отстранен
от
рэпа
(рэп).
J′ai
l'air
détaché
du
rap
(rap)
Я
как
будто
отстранен
от
рэпа
(рэп).
C′est
comment,
c'est
comme
d′hab
(d'hab)
Всё
как
обычно
(обычно).
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Братан,
мы
делаем
дело
(дело).
Et
le
reste
on
s'en
tape
(tape)
А
на
остальное
нам
плевать
(плевать).
Essaye
de
passer
notre
cap
(cap)
Попробуй
преодолеть
наш
уровень
(уровень).
Et
tu
pourras
t′asseoir
à
notre
table
(table)
И
тогда
сможешь
сесть
за
наш
стол
(стол).
Poto
on
fait
le
taff
(taff)
Братан,
мы
делаем
дело
(дело).
Et
le
reste
on
s′en
tape
(tape)
А
на
остальное
нам
плевать
(плевать).
Oh
ma
sœur
j'ai
trop
de
fierté
О,
сестра,
у
меня
слишком
много
гордости.
Ouais
mon
frère
j′ai
trop
de
fierté
Да,
брат,
у
меня
слишком
много
гордости.
Pardonnez-moi
j'ai
trop
de
fierté
Простите
меня,
у
меня
слишком
много
гордости.
Non
merci
j′ai
trop
de
fierté
Нет,
спасибо,
у
меня
слишком
много
гордости.
Trop
de
fierté
Слишком
много
гордости.
Trop
de
fierté
Слишком
много
гордости.
Eh
j'ai
pas
fini...
Эй,
я
еще
не
закончил...
Ils
peuvent
marcher
sur
la
Lune,
Они
могут
ходить
по
Луне,
Ils
s′compareront
toujours
à
nous
Но
всегда
будут
сравнивать
себя
с
нами.
Les
portes
fermées,
ils
s'demandent
j'suis
passé
par
où
За
закрытыми
дверями
они
спрашивают,
как
я
прошел.
Dans
mon
cœur
c′est
l′Pérou,
dans
ma
tête
c'est
Beyrouth
В
моем
сердце
Перу,
в
моей
голове
Бейрут.
J′règle
mes
comptes
en
deux
roues,
et
baraude
contre
l'loup-garou
Я
свожу
счеты
на
двух
колесах
и
брожу
против
оборотня.
Personne
n′a
rappé
aussi
dur
pour
réussir
Никто
не
читал
рэп
так
усердно,
чтобы
добиться
успеха.
Khey,
j'm′en
crache
dessus
de
plaisir
Чувак,
я
плюю
на
это
с
удовольствием.
Fier
comme
Jones
Nasir
Гордый,
как
Nas.
Khey,
j'bois
mes
flow
en
elixir
Чувак,
я
пью
свои
рифмы
как
эликсир.
À
des
années
lumières,
je
erre
dans
l'obscurité
В
световых
годах
я
блуждаю
в
темноте.
Dans
l′insalubrité,
de
ma
célébrité
В
антисанитарии
моей
славы.
Trop
de
fierté,
rien
ne
sert
de
t′la
péter
Слишком
много
гордости,
нет
смысла
выпендриваться.
Fils
de
chien,
je
n'envie
qu′la
piété
Сукин
сын,
я
завидую
только
благочестию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katrina Squad, Rohff
Attention! Feel free to leave feedback.