Rohff - Trop de fierté - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Trop de fierté




Trop de fierté
Слишком много гордости
Qu′est-ce qu'ils feraient pas pour faire du buzz?
На что они только не пойдут ради хайпа, детка?
Gratter un peu de force?
Выцарапать немного силы?
Tout ça pour d′la reconnaissance
Всё это ради признания,
Quitte à bouffer à tous les râteliers
Готовы жрать из любой кормушки.
Et la fierté dans tout ça wesh?
А где же гордость, крошка?
Hein?
А?
Ça joue les arrogants au lieu d'dire merci et pardon
Строят из себя высокомерных, вместо того чтобы сказать спасибо и извините.
Un d'mes classiques leur a donné un nom
Один из моих классических треков дал им имя.
J′suis l′homme à abattre, tah l'homme qui a dit non
Я тот, кого нужно убить, тот, кто сказал "нет".
Le Rap Game a l′cul à l'air telle une guenon
Рэп-игра с голой задницей, как обезьяна.
L′opinion publique me va comme un pote-ca
Общественное мнение мне как бронежилет.
J'ai pas les médias, j′suis pas une rotte-ca
У меня нет СМИ, я не крыса.
J'existerai sans Snap ni Insta
Я буду существовать без Snap и Insta.
Mes délires, c'que j′mange, vous regardent pas
Мои заморочки, то, что я ем, вас не касается.
Prends-toi en selfie avec ton khra
Делай селфи со своей шл*хой.
Skinny jean, brushing, ils font les cailles-ra
Узкие джинсы, укладка, они строят из себя цыпочек.
J′n'ai pas à forcer, faites vos re-sta
Мне не нужно напрягаться, делайте свои репосты.
Leurs carrières n′valent pas un jour d'ma vie Insta
Их карьеры не стоят и дня моей жизни в Insta.
Même si tu manges pas et que tu baises pas
Даже если ты не ешь и не трахаешься,
Pour un featuring te rabaisse pas
Ради фита не унижайся.
On s′en bat les couille du rap, on s'affiche pas
Нам плевать на рэп, мы не выставляемся напоказ.
Ne me suce pas
Не лижи мне зад.
J′ai l'air détaché du rap (rap)
Я как будто отстранен от рэпа (рэп).
C'est comment, c′est comme d′hab (d'hab)
Всё как обычно (обычно).
Poto on fait le taff (taff)
Братан, мы делаем дело (дело).
Et le reste on s′en tape (tape)
А на остальное нам плевать (плевать).
Essaye de passer notre cap (cap)
Попробуй преодолеть наш уровень (уровень).
Et tu pourras t'asseoir à notre table (table)
И тогда сможешь сесть за наш стол (стол).
Poto on fait le taff (taff)
Братан, мы делаем дело (дело).
Et le reste on s′en tape (tape)
А на остальное нам плевать (плевать).
Oh ma sœur j'ai trop de fierté
О, сестра, у меня слишком много гордости.
Ouais mon frère j′ai trop de fierté
Да, брат, у меня слишком много гордости.
Pardonnez-moi j'ai trop de fierté
Простите меня, у меня слишком много гордости.
Non merci j'ai trop de fierté
Нет, спасибо, у меня слишком много гордости.
J′écris des xe-te que t′es incapable de penser
Я пишу такие тексты, о которых ты даже подумать не можешь.
J'corrige ton succès, il lui manque un C
Я исправляю твой успех, ему не хватает "С".
Y′a pas d'afrobeats
Здесь нет афробита.
Seuls Shook One, Mobb Deep pourraient m′faire danser
Только Shook One, Mobb Deep могут заставить меня танцевать.
Sans vouloir offenser
Без обид.
Des millions dans la voix, v'là tout c′que j'ai dépensé
Миллионы в голосе, вот всё, что я потратил.
Lourde peine sur une jambe, ils font du squat sans forcer
Тяжелый срок на одной ноге, они приседают без усилий.
En l'honneur de mon histoire j′ai divorcer
В честь моей истории мне пришлось развестись.
Y′a que mon fils sur balançoire que j'suis prêt à balancer
Только своего сына на качелях я готов раскачать.
Moins j′ai d'amis, moins j′ai d'ennemis
Чем меньше у меня друзей, тем меньше врагов.
J′crèverai en silence, y'a pas de: "Help me"
Я умру в тишине, никаких "Помогите".
Bien élevé, j'fais manger qu′la famille
Хорошо воспитан, кормлю только семью.
Quand j′suis au hebs, aucun suceur ne fait l'permis
Когда я в тюрьме, ни один подлиза не получает права.
Je bouffe le "Bats les couilles" de Tony Montana
Я ем "Мне плевать" Тони Монтаны.
Han, ni la tête de teuch de Rihanna
И не целую задницу Рианне.
Han, t′étais blanc mais t'étais dégun
Ты был белым, но ты был никем.
Han, si j′étais fauché, j'serai quand même quelqu′un
Если бы я был нищим, я бы всё равно был кем-то.
Han
Ха.
Si j'étais fauché, j'serai quand même quelqu′un
Если бы я был нищим, я бы всё равно был кем-то.
J′ai l'air détaché du rap (rap)
Я как будто отстранен от рэпа (рэп).
J′ai l'air détaché du rap (rap)
Я как будто отстранен от рэпа (рэп).
C′est comment, c'est comme d′hab (d'hab)
Всё как обычно (обычно).
Poto on fait le taff (taff)
Братан, мы делаем дело (дело).
Et le reste on s'en tape (tape)
А на остальное нам плевать (плевать).
Essaye de passer notre cap (cap)
Попробуй преодолеть наш уровень (уровень).
Et tu pourras t′asseoir à notre table (table)
И тогда сможешь сесть за наш стол (стол).
Poto on fait le taff (taff)
Братан, мы делаем дело (дело).
Et le reste on s′en tape (tape)
А на остальное нам плевать (плевать).
Oh ma sœur j'ai trop de fierté
О, сестра, у меня слишком много гордости.
Ouais mon frère j′ai trop de fierté
Да, брат, у меня слишком много гордости.
Pardonnez-moi j'ai trop de fierté
Простите меня, у меня слишком много гордости.
Non merci j′ai trop de fierté
Нет, спасибо, у меня слишком много гордости.
Trop de fierté
Слишком много гордости.
Trop de fierté
Слишком много гордости.
Eh j'ai pas fini...
Эй, я еще не закончил...
Ils peuvent marcher sur la Lune,
Они могут ходить по Луне,
Ils s′compareront toujours à nous
Но всегда будут сравнивать себя с нами.
Les portes fermées, ils s'demandent j'suis passé par
За закрытыми дверями они спрашивают, как я прошел.
Dans mon cœur c′est l′Pérou, dans ma tête c'est Beyrouth
В моем сердце Перу, в моей голове Бейрут.
J′règle mes comptes en deux roues, et baraude contre l'loup-garou
Я свожу счеты на двух колесах и брожу против оборотня.
Personne n′a rappé aussi dur pour réussir
Никто не читал рэп так усердно, чтобы добиться успеха.
Khey, j'm′en crache dessus de plaisir
Чувак, я плюю на это с удовольствием.
Fier comme Jones Nasir
Гордый, как Nas.
Khey, j'bois mes flow en elixir
Чувак, я пью свои рифмы как эликсир.
À des années lumières, je erre dans l'obscurité
В световых годах я блуждаю в темноте.
Dans l′insalubrité, de ma célébrité
В антисанитарии моей славы.
Trop de fierté, rien ne sert de t′la péter
Слишком много гордости, нет смысла выпендриваться.
Fils de chien, je n'envie qu′la piété
Сукин сын, я завидую только благочестию.





Writer(s): Katrina Squad, Rohff


Attention! Feel free to leave feedback.