Lyrics and translation Rohff - Zlatana
Tu
viens
de
sortir
du
hebs,
tu
retrouves
ton
équipe
Ты
только
что
вышел
из
хебса,
ты
воссоединился
со
своей
командой.
Mon
son
pisse
dans
la
caisse,
ton
regard
s'évade
de
la
vitre
Мой
звук
мочится
в
ящик,
твой
взгляд
убегает
из
окна
T'es
pris
de
vertige,
tu
trouves
que
le
poto
roule
vite
У
тебя
кружится
голова,
ты
чувствуешь,
что
пото
быстро
катится
Putain
de
Mégane
Sport,
enfumé
de
bon
shit
Гребаная
спортивная
Мегана,
прокуренная
хорошим
дерьмом
Khey
c'est
d'la
peu-fra,
khey
Hous'
qui
pe-ra
Кхе-кхе,
это
очень
мало,
кхе-кхе,
кто
Пе-РА
La
réinsertion
nique
sa
mère,
khey
plus
tard
on
verra
После
реинтеграции
его
мать
вернулась,
позже
мы
увидим
Tu
penses
à
ta
meuf,
d'après
elle
elle
ne
l'est
plus
Ты
думаешь
о
своей
девушке,
по
ее
словам,
ее
больше
нет.
Tu
te
sens
cocu,
on
l'a
vue
en
boite,
tu
l'as
giflée
au
parlu
Ты
чувствуешь
себя
рогоносцем,
мы
видели
ее
в
коробке,
ты
шлепнул
ее
на
парлу
T'as
fait
de
chez
elle
ta
nourrice,
tout
son
quartier
l'a
su
Ты
сделал
ее
своей
няней,
и
весь
ее
район
знал
об
этом.
Y
a
pas
qu'les
keufs
qui
perquisent,
mélange
pas
le
cul
et
la
rue
Это
не
просто
кефы,
которые
совершают
обыск,
а
не
смешивают
задницу
с
улицей
Tu
lui
avais
confié
tes
thunes,
elle
a
fait
profiter
sa
reum
Ты
доверил
ей
свои
дела,
она
воспользовалась
своим
реумом.
Elle
a
payé
ton
baveux
et
sa
nouvelle
garde-robe
Она
заплатила
за
твою
слюну
и
свой
новый
гардероб
T'es
partagé
entre
vouloir
la
tuer
et
la
baiser
une
dernière
fois
Ты
разделен
между
желанием
убить
ее
и
поцелуем
в
последний
раз.
J'avoue
elle
est
archi
bonne,
bonne,
bonne,
nhar
sheïtana
Я
признаю,
что
она
очень
хорошая,
хорошая,
хорошая,
нхар
Шейтана
Bronzage,
Punta
Cana.
La
puta
t'a
quarne-a
Загар,
Пунта-Кана.
Пута
покорила
тебя.
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zlatana!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zla-ta-na!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
нхар
зла-та-на!
Tu
l'as
rencontrée
dans
une
chicha,
elle
t'a
tapé
dans
l'œil
Ты
встретил
ее
в
кальяне,
она
ударила
тебя
в
глаз.
Mais
ce
que
tu
ne
savais
pas
c'est
qu'elle
tapait
les
clous
d'ton
cercueil
Но
чего
ты
не
знал,
так
это
того,
что
она
забивала
гвозди
в
твой
гроб.
Son
ex
s'est
fait
fumer,
on
la
croyait
tous
en
deuil
Ее
бывшая
закурила,
мы
все
считали,
что
она
в
трауре.
J'l'ai
vue
en
boîte
à
la
table
du
tueur,
j'en
ai
percuté
un
chevreuil
Я
видел
ее
в
коробке
за
столом
убийцы,
я
врезался
в
нее
оленем
Khey
comme
dans
"Prophète"
pas
le
temps
pour
le
recueil
Кхей,
как
в
"Пророке",
нет
времени
для
сборника
Elle
bosse
dans
un
bar
à
hôtesse,
j'parle
pas
d'hôtesse
d'accueil
Она
работает
в
баре
у
хозяйки,
я
не
говорю
о
хозяйке
дома.
Elle
t'a
fait
part
de
son
attache
pour
la
religion
Она
поделилась
с
тобой
своей
привязанностью
к
религии
Elle
t'a
parlé
de
hlel,
cash
t'as
roucoulé
comme
un
pigeon
Она
рассказала
тебе
о
хлеле,
кэш,
ты
ворковал,
как
голубь.
Tu
te
sens
flatté
quand
elle
ricane,
de
ton
humour
à
2 balles
Тебе
льстит,
когда
она
смеется,
от
твоего
юмора
до
двух
шаров.
Tu
lui
apprends
que
t'as
une
femme,
elle
n'y
voit
pas
de
mal
Ты
учишь
ее,
что
у
тебя
есть
жена,
и
она
не
видит
в
этом
ничего
плохого
Tu
joues
l'blindé,
t'étales
tes
talents
illicites
Ты
играешь
в
бронетехнику,
распространяешь
свои
незаконные
таланты.
Elle
envoie
SMS,
grosse
équipe,
anticipe
Она
отправляет
СМС,
большая
команда,
предвкушает
Te
voilà
dans
un
coffre,
assume
ton
rôle
de
grossiste
Вот
ты
в
багажнике,
Возьми
на
себя
роль
оптовика
Ils
t'ont
fait
cracher
l'morceau
par
tous
les
orifices
Они
заставили
тебя
выплюнуть
кусок
через
все
отверстия.
T'es
méconnaissable
à
l'office,
elle
touche
un
bénéfice
Ты
неузнаваем
в
офисе,
она
приносит
прибыль
Nhar
sheitana
a.k.a
le
charme
du
maléfice
Нхар
Шейтана
А.
К.
обладает
обаянием
зла
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zla-ta-na!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
нхар
зла-та-на!
Elle
t'a
fait
croire
qu'elle
était
ge-vier
hmmm...
mon
œil
Она
заставила
тебя
поверить,
что
она
Ге-Виер
хммм
...
мой
глаз
H&M,
Zara,
LV,
UV,
monoï
H&M,
Zara,
LV,
УФ,
увеличения
красоты
Strass,
paillettes,
foot,
Paris,
l'amour
s'monnaie
Стразы,
блестки,
футбол,
Париж,
любовь-валюта
Elle
n'est
pas
déclarée
comme
Zahia
mais
en
fait...
pareil!
Она
не
объявлена
Захией,
но
на
самом
деле
...
такая
же!
Venue
du
bled,
elle
a
jeté
son
hijeb
Приехав
из
Бледа,
она
сбросила
свой
хиджаб
Elle
a
fait
péter
l'brushing,
coiffée
par
un
schbeb
Она
пукнула
щеткой,
причесанной
щебом.
En
mode
shopping,
cavalière
d'un
petit
vieux
В
режиме
шоппинга,
наездница
маленького
старика
Elle
te
suit
à
Deauville,
Cannes,
St-Trop',
où
tu
veux
Она
следует
за
тобой
в
Довиль,
Канны,
Сен-троп,
куда
ты
захочешь.
Tu
perds
moins
dans
les
cercles
de
jeux
que
dans
son
cercle
vicieux
Ты
теряешь
меньше
в
игровых
кругах,
чем
в
их
порочном
круге
Elle
t'suce
comme
personne,
elle
t'fait
sortir
le
blanc
d'tes
yeux
Она
сосет
тебя,
как
никто
другой,
она
выталкивает
тебя
из
твоих
глаз.
T'es
sous
son
emprise,
elle
est
devenue
ta
patronne
Ты
в
ее
власти,
она
стала
твоей
покровительницей.
Et
toi
son
entreprise,
son
chiffre
d'affaires
cartonne
А
ты-его
бизнес,
его
доход
от
продаж
Désobéïs-lui,
elle
t'menace
au
téléphone
Ослушайся
ее,
она
угрожает
тебе
по
телефону
Chantage
affectif
pour
un
Western
Union
Эмоциональный
шантаж
для
западного
союза
Mariage,
cortège
de
princesse,
le
plus
cher
de
l'année
Свадьба,
кортеж
принцессы,
самое
дорогое
в
году
Pour
ses
copines
elle
t'a
téj,
papiers
d'divorce,
t'es
condamné
Ради
своих
подруг
она
дала
тебе
разрешение
на
развод,
ты
обречен.
Une
Fiat
500
neuve,
appartement
vidé
Новый
Fiat
500,
пустая
квартира
Elle
t'ramène
les
keufs,
fonce-dé
au
shour,
t'es
ruinée
Она
приносит
тебе
яйца,
бросается
в
Шур,
ты
разорена.
Bronzage,
Punta
Cana.
La
puta
t'a
quarne-a
Загар,
Пунта-Кана.
Пута
покорила
тебя.
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zlatana!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Нхар
Шейтана,
нхар
Златана!
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zla-ta-na!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
нхар
зла-та-на!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Zine Mani Saada
Attention! Feel free to leave feedback.