Lyrics and translation Rohff - Zlatana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
viens
de
sortir
du
hebs,
tu
retrouves
ton
équipe
Ты
только
вышел
из
тюрьмы,
снова
со
своей
командой,
Mon
son
pisse
dans
la
caisse,
ton
regard
s'évade
de
la
vitre
Мой
звук
долбит
в
тачке,
твой
взгляд
блуждает
за
окном.
T'es
pris
de
vertige,
tu
trouves
que
le
poto
roule
vite
Тебя
охватило
головокружение,
тебе
кажется,
что
братан
гонит
слишком
быстро,
Putain
de
Mégane
Sport,
enfumé
de
bon
shit
Чёртова
Меган
Спорт,
прокуренная
хорошим
гашишом.
Khey
c'est
d'la
peu-fra,
khey
Hous'
qui
pe-ra
Эй,
брат,
это
мелочь,
эй,
Хаус,
который
всё
разрулит,
La
réinsertion
nique
sa
mère,
khey
plus
tard
on
verra
Реинтеграция
к
чёрту,
эй,
позже
разберёмся.
Tu
penses
à
ta
meuf,
d'après
elle
elle
ne
l'est
plus
Ты
думаешь
о
своей
девушке,
судя
по
всему,
она
тебе
больше
не
девушка.
Tu
te
sens
cocu,
on
l'a
vue
en
boite,
tu
l'as
giflée
au
parlu
Ты
чувствуешь
себя
рогоносцем,
её
видели
в
клубе,
ты
дал
ей
пощёчину
на
свидании.
T'as
fait
de
chez
elle
ta
nourrice,
tout
son
quartier
l'a
su
Ты
сделал
из
её
дома
свой
бордель,
весь
её
район
в
курсе.
Y
a
pas
qu'les
keufs
qui
perquisent,
mélange
pas
le
cul
et
la
rue
Не
только
копы
шмонают,
не
смешивай
задницу
и
улицу.
Tu
lui
avais
confié
tes
thunes,
elle
a
fait
profiter
sa
reum
Ты
доверил
ей
свои
деньги,
она
дала
поживиться
своей
сестре,
Elle
a
payé
ton
baveux
et
sa
nouvelle
garde-robe
Она
оплатила
твоего
стукача
и
его
новый
гардероб.
T'es
partagé
entre
vouloir
la
tuer
et
la
baiser
une
dernière
fois
Ты
разрываешься
между
желанием
убить
её
и
трахнуть
в
последний
раз.
J'avoue
elle
est
archi
bonne,
bonne,
bonne,
nhar
sheïtana
Признаюсь,
она
чертовски
хороша,
хороша,
хороша,
блин,
шайтан.
Bronzage,
Punta
Cana.
La
puta
t'a
quarne-a
Загар,
Пунта-Кана.
Шлюха
тебя
обчистила.
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zlatana!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zla-ta-na!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
блин,
Зла-та-на!
Tu
l'as
rencontrée
dans
une
chicha,
elle
t'a
tapé
dans
l'œil
Ты
встретил
её
в
кальянной,
она
запала
тебе
в
душу,
Mais
ce
que
tu
ne
savais
pas
c'est
qu'elle
tapait
les
clous
d'ton
cercueil
Но
ты
не
знал,
что
она
забивает
гвозди
в
твой
гроб.
Son
ex
s'est
fait
fumer,
on
la
croyait
tous
en
deuil
Её
бывший
был
убит,
мы
все
думали,
что
она
в
трауре.
J'l'ai
vue
en
boîte
à
la
table
du
tueur,
j'en
ai
percuté
un
chevreuil
Я
видел
её
в
клубе
за
столиком
убийцы,
я
чуть
не
сбил
косулю.
Khey
comme
dans
"Prophète"
pas
le
temps
pour
le
recueil
Эй,
как
в
"Пророке",
нет
времени
на
соболезнования.
Elle
bosse
dans
un
bar
à
hôtesse,
j'parle
pas
d'hôtesse
d'accueil
Она
работает
в
баре
хостес,
я
не
говорю
о
хостес
на
ресепшене.
Elle
t'a
fait
part
de
son
attache
pour
la
religion
Она
рассказала
тебе
о
своей
привязанности
к
религии,
Elle
t'a
parlé
de
hlel,
cash
t'as
roucoulé
comme
un
pigeon
Она
говорила
тебе
о
халяле,
ты
тут
же
заворковал,
как
голубь.
Tu
te
sens
flatté
quand
elle
ricane,
de
ton
humour
à
2 balles
Ты
чувствуешь
себя
польщенным,
когда
она
хихикает
над
твоим
плоским
юмором.
Tu
lui
apprends
que
t'as
une
femme,
elle
n'y
voit
pas
de
mal
Ты
говоришь
ей,
что
у
тебя
есть
жена,
она
не
видит
в
этом
ничего
плохого.
Tu
joues
l'blindé,
t'étales
tes
talents
illicites
Ты
играешь
крутого,
выставляешь
напоказ
свои
незаконные
таланты.
Elle
envoie
SMS,
grosse
équipe,
anticipe
Она
отправляет
СМС,
большая
команда,
предвидит
всё.
Te
voilà
dans
un
coffre,
assume
ton
rôle
de
grossiste
Вот
ты
в
багажнике,
принимаешь
на
себя
роль
оптовика.
Ils
t'ont
fait
cracher
l'morceau
par
tous
les
orifices
Они
заставили
тебя
выплюнуть
всё
через
все
отверстия.
T'es
méconnaissable
à
l'office,
elle
touche
un
bénéfice
Ты
неузнаваем
в
участке,
она
получает
прибыль.
Nhar
sheitana
a.k.a
le
charme
du
maléfice
Блин,
шайтан,
он
же
чары
зла.
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zla-ta-na!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
блин,
Зла-та-на!
Elle
t'a
fait
croire
qu'elle
était
ge-vier
hmmm...
mon
œil
Она
заставила
тебя
поверить,
что
она
простая,
хмм...
моя
ошибка.
H&M,
Zara,
LV,
UV,
monoï
H&M,
Zara,
LV,
UV,
монои.
Strass,
paillettes,
foot,
Paris,
l'amour
s'monnaie
Стразы,
блестки,
футбол,
Париж,
любовь
продается.
Elle
n'est
pas
déclarée
comme
Zahia
mais
en
fait...
pareil!
Она
не
заявлена
как
Захия,
но
на
самом
деле...
то
же
самое!
Venue
du
bled,
elle
a
jeté
son
hijeb
Приехав
из
деревни,
она
сняла
свой
хиджаб.
Elle
a
fait
péter
l'brushing,
coiffée
par
un
schbeb
Она
сделала
укладку,
причесанная
каким-то
парнем.
En
mode
shopping,
cavalière
d'un
petit
vieux
В
режиме
шопинга,
наездница
какого-то
старикашки.
Elle
te
suit
à
Deauville,
Cannes,
St-Trop',
où
tu
veux
Она
следует
за
тобой
в
Довиль,
Канны,
Сен-Тропе,
куда
хочешь.
Tu
perds
moins
dans
les
cercles
de
jeux
que
dans
son
cercle
vicieux
Ты
меньше
теряешь
в
игровых
кругах,
чем
в
её
порочном
круге.
Elle
t'suce
comme
personne,
elle
t'fait
sortir
le
blanc
d'tes
yeux
Она
сосёт,
как
никто
другой,
она
заставляет
тебя
закатывать
глаза.
T'es
sous
son
emprise,
elle
est
devenue
ta
patronne
Ты
под
её
властью,
она
стала
твоей
хозяйкой.
Et
toi
son
entreprise,
son
chiffre
d'affaires
cartonne
А
ты
её
предприятием,
её
оборот
процветает.
Désobéïs-lui,
elle
t'menace
au
téléphone
Ослушайся
её,
она
угрожает
тебе
по
телефону.
Chantage
affectif
pour
un
Western
Union
Эмоциональный
шантаж
ради
Western
Union.
Mariage,
cortège
de
princesse,
le
plus
cher
de
l'année
Свадьба,
свадебный
кортеж
принцессы,
самый
дорогой
в
году.
Pour
ses
copines
elle
t'a
téj,
papiers
d'divorce,
t'es
condamné
Для
своих
подруг
она
тебя
облапошила,
документы
о
разводе,
ты
обречен.
Une
Fiat
500
neuve,
appartement
vidé
Новый
Fiat
500,
пустая
квартира.
Elle
t'ramène
les
keufs,
fonce-dé
au
shour,
t'es
ruinée
Она
приводит
к
тебе
копов,
беги
в
душ,
ты
разорен.
Bronzage,
Punta
Cana.
La
puta
t'a
quarne-a
Загар,
Пунта-Кана.
Шлюха
тебя
обчистила.
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zlatana!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Nhar
sheitana,
nhar
Zlatana!
Блин,
шайтан,
блин,
Златана!
Elle
t'a
fait
déployer
tes
ailes
de
pigeon,
nhar
zla-ta-na!
Она
заставила
тебя
расправить
свои
голубиные
крылья,
блин,
Зла-та-на!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Zine Mani Saada
Attention! Feel free to leave feedback.