Rohff - Zlatana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Zlatana




Zlatana
Златана
Tu viens de sortir du hebs, tu retrouves ton équipe
Ты только вышел из тюрьмы, снова со своей командой,
Mon son pisse dans la caisse, ton regard s'évade de la vitre
Мой звук долбит в тачке, твой взгляд блуждает за окном.
T'es pris de vertige, tu trouves que le poto roule vite
Тебя охватило головокружение, тебе кажется, что братан гонит слишком быстро,
Putain de Mégane Sport, enfumé de bon shit
Чёртова Меган Спорт, прокуренная хорошим гашишом.
Khey c'est d'la peu-fra, khey Hous' qui pe-ra
Эй, брат, это мелочь, эй, Хаус, который всё разрулит,
La réinsertion nique sa mère, khey plus tard on verra
Реинтеграция к чёрту, эй, позже разберёмся.
Tu penses à ta meuf, d'après elle elle ne l'est plus
Ты думаешь о своей девушке, судя по всему, она тебе больше не девушка.
Tu te sens cocu, on l'a vue en boite, tu l'as giflée au parlu
Ты чувствуешь себя рогоносцем, её видели в клубе, ты дал ей пощёчину на свидании.
T'as fait de chez elle ta nourrice, tout son quartier l'a su
Ты сделал из её дома свой бордель, весь её район в курсе.
Y a pas qu'les keufs qui perquisent, mélange pas le cul et la rue
Не только копы шмонают, не смешивай задницу и улицу.
Tu lui avais confié tes thunes, elle a fait profiter sa reum
Ты доверил ей свои деньги, она дала поживиться своей сестре,
Elle a payé ton baveux et sa nouvelle garde-robe
Она оплатила твоего стукача и его новый гардероб.
T'es partagé entre vouloir la tuer et la baiser une dernière fois
Ты разрываешься между желанием убить её и трахнуть в последний раз.
J'avoue elle est archi bonne, bonne, bonne, nhar sheïtana
Признаюсь, она чертовски хороша, хороша, хороша, блин, шайтан.
Bronzage, Punta Cana. La puta t'a quarne-a
Загар, Пунта-Кана. Шлюха тебя обчистила.
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zlatana!
Она заставила тебя расправить свои голубиные крылья, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zla-ta-na!
Она заставила тебя расправить свои голубиные крылья, блин, Зла-та-на!
Tu l'as rencontrée dans une chicha, elle t'a tapé dans l'œil
Ты встретил её в кальянной, она запала тебе в душу,
Mais ce que tu ne savais pas c'est qu'elle tapait les clous d'ton cercueil
Но ты не знал, что она забивает гвозди в твой гроб.
Son ex s'est fait fumer, on la croyait tous en deuil
Её бывший был убит, мы все думали, что она в трауре.
J'l'ai vue en boîte à la table du tueur, j'en ai percuté un chevreuil
Я видел её в клубе за столиком убийцы, я чуть не сбил косулю.
Khey comme dans "Prophète" pas le temps pour le recueil
Эй, как в "Пророке", нет времени на соболезнования.
Elle bosse dans un bar à hôtesse, j'parle pas d'hôtesse d'accueil
Она работает в баре хостес, я не говорю о хостес на ресепшене.
Elle t'a fait part de son attache pour la religion
Она рассказала тебе о своей привязанности к религии,
Elle t'a parlé de hlel, cash t'as roucoulé comme un pigeon
Она говорила тебе о халяле, ты тут же заворковал, как голубь.
Tu te sens flatté quand elle ricane, de ton humour à 2 balles
Ты чувствуешь себя польщенным, когда она хихикает над твоим плоским юмором.
Tu lui apprends que t'as une femme, elle n'y voit pas de mal
Ты говоришь ей, что у тебя есть жена, она не видит в этом ничего плохого.
Tu joues l'blindé, t'étales tes talents illicites
Ты играешь крутого, выставляешь напоказ свои незаконные таланты.
Elle envoie SMS, grosse équipe, anticipe
Она отправляет СМС, большая команда, предвидит всё.
Te voilà dans un coffre, assume ton rôle de grossiste
Вот ты в багажнике, принимаешь на себя роль оптовика.
Ils t'ont fait cracher l'morceau par tous les orifices
Они заставили тебя выплюнуть всё через все отверстия.
T'es méconnaissable à l'office, elle touche un bénéfice
Ты неузнаваем в участке, она получает прибыль.
Nhar sheitana a.k.a le charme du maléfice
Блин, шайтан, он же чары зла.
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zla-ta-na!
Она заставила тебя расправить свои голубиные крылья, блин, Зла-та-на!
Elle t'a fait croire qu'elle était ge-vier hmmm... mon œil
Она заставила тебя поверить, что она простая, хмм... моя ошибка.
H&M, Zara, LV, UV, monoï
H&M, Zara, LV, UV, монои.
Strass, paillettes, foot, Paris, l'amour s'monnaie
Стразы, блестки, футбол, Париж, любовь продается.
Elle n'est pas déclarée comme Zahia mais en fait... pareil!
Она не заявлена как Захия, но на самом деле... то же самое!
Venue du bled, elle a jeté son hijeb
Приехав из деревни, она сняла свой хиджаб.
Elle a fait péter l'brushing, coiffée par un schbeb
Она сделала укладку, причесанная каким-то парнем.
En mode shopping, cavalière d'un petit vieux
В режиме шопинга, наездница какого-то старикашки.
Elle te suit à Deauville, Cannes, St-Trop', tu veux
Она следует за тобой в Довиль, Канны, Сен-Тропе, куда хочешь.
Tu perds moins dans les cercles de jeux que dans son cercle vicieux
Ты меньше теряешь в игровых кругах, чем в её порочном круге.
Elle t'suce comme personne, elle t'fait sortir le blanc d'tes yeux
Она сосёт, как никто другой, она заставляет тебя закатывать глаза.
T'es sous son emprise, elle est devenue ta patronne
Ты под её властью, она стала твоей хозяйкой.
Et toi son entreprise, son chiffre d'affaires cartonne
А ты её предприятием, её оборот процветает.
Désobéïs-lui, elle t'menace au téléphone
Ослушайся её, она угрожает тебе по телефону.
Chantage affectif pour un Western Union
Эмоциональный шантаж ради Western Union.
Mariage, cortège de princesse, le plus cher de l'année
Свадьба, свадебный кортеж принцессы, самый дорогой в году.
Pour ses copines elle t'a téj, papiers d'divorce, t'es condamné
Для своих подруг она тебя облапошила, документы о разводе, ты обречен.
Une Fiat 500 neuve, appartement vidé
Новый Fiat 500, пустая квартира.
Elle t'ramène les keufs, fonce-dé au shour, t'es ruinée
Она приводит к тебе копов, беги в душ, ты разорен.
Bronzage, Punta Cana. La puta t'a quarne-a
Загар, Пунта-Кана. Шлюха тебя обчистила.
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zlatana!
Она заставила тебя расправить свои голубиные крылья, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Nhar sheitana, nhar Zlatana!
Блин, шайтан, блин, Златана!
Elle t'a fait déployer tes ailes de pigeon, nhar zla-ta-na!
Она заставила тебя расправить свои голубиные крылья, блин, Зла-та-на!





Writer(s): Housni M'kouboi, Zine Mani Saada


Attention! Feel free to leave feedback.