Lyrics and translation Rohff - À la zonmai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la zonmai
В своей тарелке
Terre-à-terre
Приземлённый
Yeah,
le
respect
des
caractères
Да,
уважение
к
личности
Je
sors
du
fefe,
all
eyes
on
me
Выхожу
из
тюрьмы,
все
взгляды
на
мне
Partout
où
je
vais,
j′suis
à
la
zon-mai
Куда
бы
я
ни
шел,
я
в
своей
тарелке,
детка
Réciter
contre
l'œil
car
all
eyes
on
me
Читаю
рэп
против
сглаза,
ведь
все
взгляды
на
мне
Même
au
placard,
on
est
à
la
zon-mai
Даже
в
шкафу,
мы
в
своей
тарелке
On
nous
observe,
bébé
all
eyes
on
us
За
нами
наблюдают,
детка,
все
взгляды
на
нас
La
plus
gée-char
repartira
avec
Heuss
Самая
дерзкая
уйдет
с
Heuss'ом
Fais
pas
ton
allumeuse,
bébé
je
suis
dangereux
Не
строй
из
себя
соблазнительницу,
детка,
я
опасен
Fais
pas
ta
malheureuse,
bébé
je
suis
dans
le
jeux
Не
строй
из
себя
несчастную,
детка,
я
в
игре
J′marche
seul
dans
le
quartier,
j'remonte
les
Champs
à
pieds
Иду
один
по
району,
поднимаюсь
по
Елисейским
Полям
пешком
Pourquoi
s'entourer
de
gorilles,
quand
t′as
le
respect?
Зачем
окружать
себя
гориллами,
когда
тебя
уважают?
J′crains
pas
la
proximité,
j'suis
toujours
près
Я
не
боюсь
близости,
я
всегда
рядом
Quel
plaisir
indescriptible
d′être
dans
le
vrai
Какое
неописуемое
удовольствие
быть
настоящим
J'arrive
dans
le
7-8,
reçu
par
mes
jak-man
Приезжаю
в
7-8
округ,
меня
встречают
мои
братки
C′est
pour
Mala
et
tout
les
vrais
présent
à
son
enterrement
Это
для
Mala
и
всех
настоящих,
присутствовавших
на
его
похоронах
Quand
t'as
un
bon
fond,
la
rue
te
regrette
sincèrement
Когда
у
тебя
добрая
душа,
улица
искренне
по
тебе
скучает
Et
quand
t′es
mauvais,
la
rue
t'enterre
amèrement
А
когда
ты
плохой,
улица
тебя
горько
хоронит
Le
flow
est
tupacisé,
le
vécu
thuglifisé
Флоу
как
у
Тупака,
жизнь
как
у
бандита
Manque
plus
qu'une
putain
d′roue
arrière
dans
les
couloirs
de
l′Élysée
Не
хватает
только
чертовой
задней
покрышки
в
коридорах
Елисейского
дворца
Du
Rohff
pour
canaliser
le
banlieusard
méprisé
Немного
Rohff'а,
чтобы
успокоить
презираемого
парня
с
окраины
Enfant
de
prolétaire
visé
dans
les
débats
télévisés
Ребенок
пролетария,
мишень
в
телевизионных
дебатах
Dites
à
de
La
Villardière
que
nos
parents
nous
éduquent
Скажите
де
Виллардьеру,
что
наши
родители
нас
воспитывают
Que
je
félicite
Sevran
pour
le
dégagement
dans
son
uc'
Что
я
поздравляю
Севран
с
зачисткой
в
их
районе
Ces
langues
de
putes
ne
font
que
nous
casser
Эти
языки
шл*х
только
ломают
нас
Justice
pour
Adama,
Théo,
c′en
est
assez!
Справедливости
для
Адамы,
Тео,
с
нас
хватит!
Partout
où
je
vais
eh
eh
eh
eh,
y
a
le
respect
eh
eh
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
эй,
эй,
есть
уважение,
эй,
эй
À
la
zon-mai,
à
la
zon-mai,
à
la
zon
mai
В
своей
тарелке,
в
своей
тарелке,
в
своей
тарелке
Partout
où
je
vais
eh
eh,
j'attire
que
les
vrais
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
я
привлекаю
только
настоящих
À
la
zonmai,
à
la
zonnnn
mai
В
своей
тарелке,
в
своеййй
тарелке
Ils
sont
tous
morts
dans
le
film,
j′ai
écrit
le
scénario
Они
все
мертвы
в
фильме,
я
написал
сценарий
Percé
tout
les
barrios,
avant
d'y
faire
un
petit
saut
Пробил
все
районы,
прежде
чем
туда
заскочить
J′connais
tes
grands
les
plus
barjots
Я
знаю
твоих
самых
отвязных
старших
On
s'est
liés
d'amitiés
dans
la
merde,
au
cachots
Мы
подружились
в
дерьме,
в
тюрьме
J′déteste
les
balances
plus
que
les
sse-gro
Я
ненавижу
стукачей
больше,
чем
мусоров
Tomates
pourries
peut
moisir
tout
un
cageot
Гнилые
помидоры
могут
испортить
всю
корзину
J′ai
un
sosie
dans
toutes
les
cités
У
меня
есть
двойник
в
каждом
районе
Toute
les
bécanes
en
i,
les
petits
sont
excités
Все
байки
на
мне,
малышня
в
восторге
On
a
beau
embourgeoiser
la
street
crédibilité
Мы
можем
облагородить
уличный
авторитет
La
hess
ne
manquera
jamais
d'hospitalité
В
районе
никогда
не
будет
недостатка
в
гостеприимстве
Un
feat
avec
Heuss
faut
le
mériter
Фитом
с
Heuss'ом
нужно
заслужить
Je
suis
le
camtar
qui
leur
grille
la
priorité
Я
тот
грузовик,
который
не
пропускает
их
вперед
Marseille
la
zonmai,
j′ai
toute
la
mifa
Марсель,
моя
тарелка,
у
меня
вся
команда
Castellane,
Font-vert,
je
dormais
à
Felix
Pyat
Кастеллан,
Фон-Верт,
я
спал
у
Феликса
Пья
Demande
à
Flev
et
Rasta
j'ai
écrit
"Du
fond
du
coeur"
là-bas
Спроси
у
Flev
и
Rasta,
я
написал
"От
всего
сердца"
там
Génération
sacrifiée,
les
kalash
font
mes
back
Жертвенное
поколение,
калаши
прикрывают
мою
спину
Posé
sur
une
terrasse
d′escale
pour
L.A
Сижу
на
террасе
в
аэропорту,
пересадка
на
Лос-Анджелес
Discret
comme
Mohamed
VI,
je
passe
pour
un
salut
Незаметный,
как
Мохаммед
VI,
прохожу,
чтобы
поздороваться
Mzé
des
comoco,
ici
je
me
sens
chez
moi
Парень
из
Коморских
островов,
здесь
я
чувствую
себя
как
дома
On
mange
le
riz
coco
avec
les
mains,
fais
pas
ton
bourgeois
Мы
едим
кокосовый
рис
руками,
не
строй
из
себя
буржуа
Mentale
de
lyonnais,
tu
me
connais
Менталитет
лионца,
ты
меня
знаешь
J'ai
beau
évolué
je
ne
changerais
jamais
Я
могу
развиваться,
но
никогда
не
изменюсь
J′rap
pour
les
spécimens
de
ma
lignée
Я
читаю
рэп
для
представителей
моей
линии
S'identifie
à
moi,
ceux
qui
vont
jamais
me
renier
Тех,
кто
отождествляет
себя
со
мной,
тех,
кто
никогда
меня
не
отречется
Partout
où
je
vais
eh
eh
eh
eh,
y
a
le
respect
eh
eh
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
эй,
эй,
есть
уважение,
эй,
эй
À
la
zon-mai,
à
la
zon-mai,
à
la
zon
mai
В
своей
тарелке,
в
своей
тарелке,
в
своей
тарелке
Partout
où
je
vais
eh
eh,
j'attire
que
les
vrais
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
я
привлекаю
только
настоящих
À
la
zonmai,
à
la
zonnnn
mai
В
своей
тарелке,
в
своеййй
тарелке
Partout
où
je
vais
eh
eh,
j′attire
que
les
vrais
Куда
бы
я
ни
пошел,
эй,
эй,
я
привлекаю
только
настоящих
À
la
zonmai,
à
la
zonnnn
mai
В
своей
тарелке,
в
своеййй
тарелке
Tant
que
les
frères
et
sœurs
sont
là
Пока
братья
и
сестры
здесь
Je
me
sens
bien
ici
(je′me
sens
bien
ici)
Я
чувствую
себя
здесь
хорошо
(я
чувствую
себя
здесь
хорошо)
Ma
réussite
quelque
part
j'vous
la
Своим
успехом
я
где-то
вам
Dois,
c′est
pourquoi
j'suis
venu
ici
(ewa)
Обязан,
поэтому
я
пришел
сюда
(эйва)
Où
que
j′aille,
je
me
sens
à
la
zonmai
(à
la
zonmai)
Куда
бы
я
ни
шел,
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
(в
своей
тарелке)
Partout
j'me
sens
à
la
zonmai
Везде
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
Où
que
j′aille,
je
me
sens
à
la
zonmai
(à
la
zonmai)
Куда
бы
я
ни
шел,
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
(в
своей
тарелке)
Chez
toi
j'me
sens
à
la
zonmai
У
тебя
дома
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
À
la
zonmai,
partout
j'me
sens
à
la
zonmai
В
своей
тарелке,
везде
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
(J′aime
le
peuple)
(Я
люблю
людей)
À
la
zonmai,
chez
toi
j′me
sens
à
la
zonmai
В
своей
тарелке,
у
тебя
дома
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
J'sais
qu′elle
aime
ses
enfants
et
j'lui
dois
tout
Я
знаю,
что
она
любит
своих
детей,
и
я
ей
всем
обязан
Tu
peux
tromper
ta
meuf
mais
pas
la
street
narvalo
Ты
можешь
обмануть
свою
девушку,
но
не
улицу,
болван
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bdr Prod, Rohff
Attention! Feel free to leave feedback.