Roi Méndez - Por Una Vez Más - Versión Acústica - translation of the lyrics into German




Por Una Vez Más - Versión Acústica
Noch Einmal - Akustikversion
Dices que no
Du sagst nein
Que lo que vivimos se desvaneció
Dass das, was wir erlebten, verblasste
Que fue fruto de nuestra imaginación
Dass es Frucht unserer Einbildung war
Una ráfaga que no logré atrapar
Ein Windstoß, den ich nicht fangen konnte
Y ahora todo cambió
Und jetzt hat sich alles geändert
Ya no hay rastro de nuestra complicidad
Es gibt keine Spur mehr von unserer Verbundenheit
Y los gestos que ocultábamos los dos
Und die Gesten, die wir beide verbargen
Pero aún me queda historia por contar
Aber ich habe noch Geschichte zu erzählen
Mientras yo quedo atrás con tu decisión
Während ich zurückbleibe mit deiner Entscheidung
De irte dejándome en cautividad
Zu gehen und mich in Gefangenschaft zurückzulassen
Incapaz de hallar otra opción
Unfähig, eine andere Option zu finden
Y verte marchar
Und dich gehen zu sehen
Por una vez más
Noch einmal
Por una vez más
Noch einmal
Dices que no
Du sagst nein
Que era un código secreto entre los dos
Dass es ein geheimer Code zwischen uns beiden war
Que nunca quise ver todo esto acabar
Dass ich nie wollte, dass all dies endet
Pero dices que fue solo una ilusión
Aber du sagst, es war nur eine Illusion
Y ahora dime quién soy
Und jetzt sag mir, wer ich bin
Ya que nada de lo nuestro fue real
Da nichts von unserem real war
Como entre mis dedos desapareció
Wie es zwischen meinen Fingern verschwand
Y ahora temo no saber diferenciar
Und jetzt fürchte ich, nicht unterscheiden zu können
Mientras yo quedo atrás con tu decisión
Während ich zurückbleibe mit deiner Entscheidung
De irte dejándome en cautividad
Zu gehen und mich in Gefangenschaft zurückzulassen
Incapaz de hallar otra opción
Unfähig, eine andere Option zu finden
Y verte marchar por una vez más
Und dich noch einmal gehen zu sehen
Todo entre y yo
Alles zwischen dir und mir
Cerca del final
Nahe am Ende
Viéndote marchar
Dich gehen zu sehen
Sin dejarme opción
Ohne mir eine Wahl zu lassen
Por una vez más
Noch einmal
Por una vez más
Noch einmal
Desde entonces vivo un intento constante
Seitdem lebe ich in einem ständigen Versuch
Hasta que logre ver más allá de mi alcance
Bis ich es schaffe, über meine Reichweite hinaus zu sehen
que ya no habrá más oportunidades
Ich weiß, dass es keine weiteren Chancen mehr geben wird
Nada es lo que fue ni será como antes
Nichts ist, was es war, noch wird es sein wie früher
Puedo ver la luz y aunque cueste olvidarte
Ich kann das Licht sehen, und auch wenn es schwerfällt, dich zu vergessen
Tal vez fue inevitable
Vielleicht war es unvermeidlich
Tal vez, inevitable tal vez
Vielleicht, unvermeidlich vielleicht
Dices que no
Du sagst nein
Que lo que vivimos se desvaneció
Dass das, was wir erlebten, verblasste





Writer(s): Roi Mendez Martinez, Francisco Salazar, Carlos Alberto Ares Castelo, Georgina Meranvel Leon Barrios


Attention! Feel free to leave feedback.