Lyrics and translation Roi Méndez - Por Una Vez Más
Por Una Vez Más
Ещё Один Раз
Dices
que
no
Ты
говоришь
"нет"
Que
lo
que
vivimos
se
desvaneció
Что
всё,
что
было
между
нами,
исчезло
Que
fue
fruto
de
nuestra
imaginación
Что
это
был
плод
нашего
воображения
Una
ráfaga
que
no
logré
atrapar
Порыв,
который
я
не
смог
поймать
Y
ahora
todo
cambió
И
теперь
всё
изменилось
Ya
no
hay
rastro
de
nuestra
complicidad
Не
осталось
и
следа
нашей
близости
Y
los
gestos
que
ocultábamos
los
dos
И
жестов,
которые
мы
оба
скрывали
Pero
aún
me
queda
historia
por
contar
Но
у
меня
ещё
осталась
история,
которую
я
хочу
рассказать
Mientras
yo
quedo
atrás
con
tu
decisión
Пока
я
остаюсь
позади
с
твоим
решением
De
irte
dejándome
en
cautividad
Уйти,
оставив
меня
в
плену
Incapaz
de
hallar
otra
opción
Не
в
силах
найти
другой
выход
Y
verte
marchar
И
видеть,
как
ты
уходишь
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Dices
que
no
Ты
говоришь
"нет"
Que
era
un
código
secreto
entre
los
dos
Что
это
был
наш
секретный
код
Que
nunca
quise
ver
todo
esto
acabar
Что
я
никогда
не
хотел
видеть
конец
этому
Pero
dices
que
fue
solo
una
ilusión
Но
ты
говоришь,
что
это
была
всего
лишь
иллюзия
Y
ahora
dime
quién
soy
А
теперь
скажи
мне,
кто
я
Ya
que
nada
de
lo
nuestro
fue
real
Ведь
ничего
из
нашего
не
было
реальным
Como
entre
mis
dedos
desapareció
Как
будто
растворилось
между
моими
пальцами
Y
ahora
temo
no
saber
diferenciar
И
теперь
я
боюсь,
что
не
смогу
отличить
Mientras
yo
quedo
atrás
con
tu
decisión
Пока
я
остаюсь
позади
с
твоим
решением
De
irte
dejándome
en
cautividad
Уйти,
оставив
меня
в
плену
Incapaz
de
hallar
otra
opción
Не
в
силах
найти
другой
выход
Y
verte
marchar
por
una
vez
más
И
видеть,
как
ты
уходишь
ещё
один
раз
Todo
entre
tú
y
yo
Всё
между
нами
Cerca
del
final
Близится
к
концу
Viéndote
marchar
Видеть,
как
ты
уходишь
Sin
dejarme
opción
Не
оставляя
мне
выбора
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Desde
entonces
vivo
un
intento
constante
С
тех
пор
я
живу
в
постоянной
попытке
Hasta
que
logre
ver
más
allá
de
mi
alcance
Увидеть
дальше,
чем
я
могу
Sé
que
ya
no
habrá
más
oportunidades
Я
знаю,
что
больше
не
будет
возможностей
Nada
es
lo
que
fue
ni
será
como
antes
Ничто
не
будет
таким,
как
прежде
Puedo
ver
la
luz
y
aunque
cueste
olvidarte
Я
вижу
свет,
и
хотя
забыть
тебя
тяжело
Y
si
debió
pasar
tal
vez
fue
inevitable
Если
это
должно
было
случиться,
возможно,
это
было
неизбежно
Tal
vez,
inevitable
tal
vez
Возможно,
неизбежно,
возможно
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Todo
entre
tú
y
yo
Всё
между
нами
Por
una
vez
más
Ещё
один
раз
Viéndote
marchar
Видеть,
как
ты
уходишь
Sin
dejarme
opción
Не
оставляя
мне
выбора
Dices
que
no
Ты
говоришь
"нет"
Que
lo
que
vivimos
se
desvaneció
Что
всё,
что
было
между
нами,
исчезло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paco Salazar, Roi Méndez
Attention! Feel free to leave feedback.