Lyrics and translation Rojuu - Nunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
tú
quieres
que
solo
seamos
amigos
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
мы
были
просто
друзьями,
Que
tú
sigas
en
tu
bando
y
yo
por
mi
camino
Чтобы
ты
оставалась
на
своей
стороне,
а
я
шел
своим
путем.
Soy
sensible
y
lo
fui
desde
que
era
solo
un
crío
Я
чувствительный,
и
таким
был
с
самого
детства.
Si
lo
rompes
otra
vez
iremos
al
inicio
Если
ты
снова
разобьешь
мне
сердце,
мы
вернемся
к
началу.
Yo
volveré
a
querer,
te
volveré
a
conocer
Я
снова
полюблю,
снова
узнаю
тебя.
Recuerdo
cuando
te
conocí
como
si
fuese
ayer
Я
помню,
как
встретил
тебя,
словно
это
было
вчера.
Recuerdo
cuando
te
vi
que
yo
no
supe
qué
hacer
Помню,
как
увидел
тебя,
и
не
знал,
что
делать,
Que
mis
ojos
′taban
en
blanco
y
mi
cora'
en
placer
Мои
глаза
были
пусты,
а
сердце
— в
блаженстве.
Siento
lo
que
hice
te
doy
toda
la
razón
Мне
жаль,
что
я
сделал,
ты
абсолютно
права.
Toda
la
razón
y
te
regalo
el
corazón
Абсолютно
права,
и
я
дарю
тебе
свое
сердце.
Todo
el
corazón
aunque
sepa
que
si
lo
doy
Все
свое
сердце,
хотя
и
знаю,
что
если
я
его
отдам,
Tú
volverás
a
matarme,
a
matarme
de
amor
Ты
снова
убьешь
меня,
убьешь
своей
любовью.
Chica
tú
ya
sabes
que
tú
eres
mi
vida
Девушка,
ты
знаешь,
что
ты
моя
жизнь,
Que
aunque
no
lo
aparente
la
gente
solo
olvida
И
хотя
я
не
показываю
этого,
люди
просто
забывают,
Que
aunque
tú
me
mates
cada
puto
día
a
día
Что
хотя
ты
убиваешь
меня
каждый
божий
день,
Yo
te
voy
a
querer
más
que
en
la
siguiente
vida
Я
буду
любить
тебя
сильнее,
чем
в
следующей
жизни.
Que
si
te
digo:
"te
quiero",
solo
es
la
verdad
Если
я
говорю
тебе:
"Я
люблю
тебя",
это
просто
правда,
Porque
lo
que
yo
te
quiero
no
se
va
a
igualar
Потому
что
моей
любви
к
тебе
никто
не
сравнится.
Venga
quien
te
venga
ni
siquiera
empatar
Кто
бы
ни
пришел
к
тебе,
даже
сравняться
не
сможет,
Y
si
se
acercan
no
los
dejaría
pasar
И
если
они
приблизятся,
я
их
не
пропущу.
Ya
tengo
mi
tumba,
la
hiciste
tú
У
меня
уже
есть
могила,
ты
ее
создала.
Recuérdame
cuando
apagues
la
luz
Вспомни
обо
мне,
когда
выключите
свет.
Recuérdame
cuando
te
quise
a
full
Вспомни
обо
мне,
когда
я
любил
тебя
всем
сердцем.
Recuérdame
cuando
estés
dentro
del
ataúd
Вспомни
обо
мне,
когда
будешь
лежать
в
гробу.
Porque
no,
siempre
hubo
un
no
Потому
что
нет,
всегда
было
нет.
Avísame
el
día
que
tú
cambies
de
opinión
Дай
мне
знать,
когда
ты
передумаешь.
Con
razón,
yo
voy
a
seguir
amando
and
you
know
Неудивительно,
я
буду
продолжать
любить,
и
ты
знаешь,
Que
hasta
el
día
que
yo
muera
tú
tendrás
mi
corazón
Что
до
дня
моей
смерти
мое
сердце
будет
принадлежать
тебе.
And
you
know
И
ты
знаешь,
Que
hasta
el
día
que
me
muera
tú
tendrás
mi
corazón
Что
до
дня
моей
смерти
твое
будет
мое
сердце.
Tú
tendrás
mi
corazón
Твое
будет
мое
сердце.
Que
hasta
el
día
que
me
muera
tú
tendrás
mi
corazón
Что
до
дня
моей
смерти
твое
будет
мое
сердце.
Tú
tendrás
mi
corazón
Твое
будет
мое
сердце.
Que
hasta
el
día
que
me
muera
tú
tendrás
mi
corazón
Что
до
дня
моей
смерти
твое
будет
мое
сердце.
And
you
know,
and
you
know
И
ты
знаешь,
и
ты
знаешь,
Tú
tendrás
mi
corazón
Твое
будет
мое
сердце.
Ojalá,
ojalá
Если
бы,
если
бы,
Ojalá
yo
tuviera
razón
Если
бы
я
был
прав.
Con
razón,
yo
voy
a
seguir
amando
Неудивительно,
я
буду
продолжать
любить,
And
you
know
И
ты
знаешь.
And
you
know
И
ты
знаешь,
Tendrás
todo
mi
corazón
Мое
сердце
будет
полностью
твоим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
2003
date of release
20-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.