Lyrics and translation Rojuu - Un Paseo Más
Un Paseo Más
Ещё одна прогулка
No
me
apetece
que
nada
nos
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
нас
изменило
Por
esa
esfera
no
conozco
a
nadie
В
этом
мире
я
никого
не
знаю
Te
tengo
ganas,
pero
no
me
salen
Скучаю,
но
ничего
не
получается
No
queda
nada
a
partes
iguales
Всё
пошло
совсем
не
так
Estoy
perdiendo
todos
mis
poderes
Теряю
все
свои
силы
Cuando
te
alejas
mi
mirada
muere
Когда
ты
уходишь,
я
перестаю
смотреть
Será
mejor
que
lo
reconsideres
Лучше
передумай
Conozco
el
reglamento,
sé
lo
que
procede
Я
знаю
правила,
понимаю,
что
делать
Dime
que
lograste
verle
la
cara
Скажи,
что
удалось
увидеть
его
лицо
Es
tan
difuso
que
no
es
de
verdad
Оно
так
расплывчато,
что
кажется
ненастоящим
Quieres
que
se
acabe,
pero
no
lo
paras
Ты
хочешь,
чтобы
это
закончилось,
но
не
останавливаешь
Quizás
la
mente
se
aburre
sin
más
Может,
разум
просто
от
скуки?
Estoy
pasando
una
etapa
rara
У
меня
странный
период
Pisando
el
césped,
pero
con
cuidado
Хожу
по
газону,
но
осторожно
Te
veo
irte
sin
decirme
nada
Смотрю,
как
ты
уходишь,
ничего
не
сказав
Nunca
he
entendido
que
te
está
pasando
Всегда
не
понимал,
что
с
тобой
происходит
Abre
la
ventana
a
esta
oportunidad
Открой
окно
этому
шансу
Puedes
esconderte
en
otra
realidad
Можешь
спрятаться
в
другой
реальности
Pronto
llegará
otra
nueva
identidad
Скоро
появится
новая
личность
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Un
paseo
más,
eh
Ещё
одна
прогулка
Un
paseo
más,
eh-eh
Ещё
одна
прогулка
Un
paseo
más
Ещё
одна
прогулка
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Ya
nada
volverá
a
ser
igual
Уже
ничего
не
будет
как
раньше
Solo
te
suplico
un
paseo
más
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Ya
nada
volverá
a
ser
igual
Уже
ничего
не
будет
как
раньше
Solo
te
suplico
un
paseo
más
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Esquivo
los
ataques
de
esos
animales
Уворачиваюсь
от
нападений
зверей
Sé
que
ellos
tendrán
sus
motivos
Знаю,
у
них
есть
свои
причины
Sabes
que
este
vínculo
era
inevitable
Ты
ведь
знаешь,
эта
связь
была
неизбежна
Juntos
somos
un
poco
más
efectivos
Вместе
мы
немного
эффективнее
Mira
por
la
puerta,
solo
están
parados
Посмотри
в
дверь,
они
просто
стоят
Sé
que
vigilan
cuando
estoy
tranquilo
Знаю,
что
они
следят,
когда
я
спокоен
Nada
que
hacer,
no
quedan
soldados
Нечего
делать,
не
осталось
солдат
A
veces
no
sé
qué
es
lo
que
he
aprendido
Иногда
не
знаю,
чему
научился
Se
abre
la
ventana
a
esta
oportunidad
Открывается
окно
этому
шансу
Puedes
esconderte
en
otra
realidad
Можешь
спрятаться
в
другой
реальности
Pronto
llegará
mi
nueva
identidad
Скоро
появится
моя
новая
личность
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Un
paseo
más,
eh
Ещё
одна
прогулка
Un
paseo
más,
eh-eh
Ещё
одна
прогулка
Un
paseo
más
Ещё
одна
прогулка
Solo
te
suplico
un
paseo
más
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Ya
nada
volverá
a
ser
igual,
eh
Уже
ничего
не
будет
как
раньше
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Ya
nada
volverá
a
ser
igual,
eh-eh
Уже
ничего
не
будет
как
раньше
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
No
me
apetece
que
nada
nos
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
нас
изменило
No
me
apetece
que
nada
te
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
тебя
изменило
No
me
apetece
que
nada
nos
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
нас
изменило
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
No
me
apetece
que
nada
nos
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
нас
изменило
No
me
apetece
que
nada
te
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
тебя
изменило
No
me
apetece
que
nada
nos
cambie
Не
хочется,
чтобы
что-нибудь
нас
изменило
Solo
te
suplico
un
paseo
más,
eh
Прошу
только
об
ещё
одной
прогулке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.