Rokit Bay feat. Уянга - Эвдэрхий хүн - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rokit Bay feat. Уянга - Эвдэрхий хүн




Эвдэрхий хүн
Сломанный человек
Ийм байгаа би урьд нь ийм байгаагүй
Таким, как сейчас, я раньше не был
Сэтгэлийн талбайд минь урьд нь мийн байгаагүй
В моем сердце раньше такого не было
Түүнтэй байсан мөчүүд хоосон хий байгаагүй
Моменты с ней не были пустой тратой времени
Өөрөөсөө болоод энд эдэлж байна лайгаа би
Из-за себя я расплачиваюсь за это
Одоо тийм хайраа би буцаахыг найраагүй
Теперь я не надеюсь вернуть ту любовь
Өөр хэнтэй ч түүнийхтэй адил хийн байгаагүй
Ни с кем другим я не делал подобного
Чулуужсан сэтгэлийн сэтэрхий зайгаар чи
Ты пытаешься проникнуть
Орох гэж зүтгэсэн ч оруулахгүй байхаа би
Сквозь трещины моего окаменевшего сердца, но я не позволю
Түүнээс чинь ч илүү юм билүү яаж мэдэх юм
А вдруг ты лучше нее, откуда мне знать?
Гэвэл нүүр лүү чинь хэлэх юм уу хаана хэлэх юм
Сказать тебе это в лицо или где?
Шулуунаар хэлье за байз одоо яаж хэлэх юм
Скажу прямо, погоди, как бы это сказать...
Чамайг эрвээхий харин намайг лаа гэдэг юм
Тебя называют бабочкой, а меня - свечой
Чи намайг зүйрлэсэн гэрэл цацарсан гэгээн хүнтэй
Ты сравниваешь меня со светлым, сияющим человеком
Би намайг зүйрлэдэг могойн гадна шиг эрээн хүнтэй
Я сравниваю себя с человеком, пестрым, как змеиная кожа
Чи урьд нь надаас өмнө хамт байж үзсэн нэлээн хүнтэй
До меня у тебя было много мужчин
Чамд санагдаж эхлэнэ би тэд нараас чинь нэлээн үнэтэй
Тебе начинает казаться, что я ценнее их всех
Baby, би бол эвдэрхий хүн
Детка, я сломанный человек
Миний сэтгэлийн гүнд
В глубине моей души
Зөвхөн байгаа балгас
Только руины
Тэгэхээр намайг алгас
Так что оставь меня
Би бол эвдэрхий хүн
Я сломанный человек
Миний сэтгэлийн гүнд
В глубине моей души
Зөвхөн олдоно балгас
Только руины найдешь
Тэгэхээр намайг
Так что меня
Чи бүлээснэ, гэж чи хүлээсэн
Ты думала, что согреешь меня
Цогон дээр түлээнүүд нэмж хийн үлээсэн
Дула на угли, подбрасывая дрова
Гэвч би асаагүй, намайг чи засаагүй
Но я не загорелся, ты меня не починила
Түүний хийж ядаагүй зүйлийг чи чадаагүй
То, что не смогла она, не смогла и ты
Хэзээ нэг цагт би дүрэлзэж магадгүй
Когда-нибудь я могу вспыхнуть
Харин тэр мөчид чи үрэгдэж магадгүй
Но в тот момент ты можешь сгореть
Үсэглэнэ намайг чи унших гээд чадахгүй
Ты пытаешься прочитать меня, но не можешь
Түгжээтэй хавтсыг минь амар нээж чадахгүй
Защищенную папку мою ты не откроешь
Тэвчихгүйнэ больё доо чамайг гээж алгасъя
Я больше не выдержу, я брошу тебя
Гэж хэлээд чи хүлээнэ зүгээр л шалгасан юм
Скажешь ты и будешь ждать, просто проверяла
Гэдэг үг гэтэл би хэзээ ч тэгэж хэлэхгүй
Но я никогда так не скажу
Өрөвдөж хайрладаг ёсыг би мэдэхгүй
Я не знаю, что такое жалость и сострадание
Чи намайг зүйрлэсэн гэрэл цацарсан гэгээн хүнтэй
Ты сравниваешь меня со светлым, сияющим человеком
Би намайг зүйрлэдэг могойн гадна шиг эрээн хүнтэй
Я сравниваю себя с человеком, пестрым, как змеиная кожа
Чи урьд нь надаас өмнө хамт байж үзсэн нэлээн хүнтэй
До меня у тебя было много мужчин
Чамд санагдаж эхлэнэ би тэд нараас чинь нэлээн үнэтэй
Тебе начинает казаться, что я ценнее их всех
Baby, би бол эвдэрхий хүн
Детка, я сломанный человек
Миний сэтгэлийн гүнд
В глубине моей души
Зөвхөн байгаа балгас
Только руины
Тэгэхээр намайг алгас
Так что оставь меня
Би бол эвдэрхий хүн
Я сломанный человек
Миний сэтгэлийн гүнд
В глубине моей души
Зөвхөн олдоно балгас
Только руины найдешь
Тэгэхээр намайг
Так что меня
Хэрвээ хайр ба үзэн ядалтын голд ертөнц байдаг бол
Если между любовью и ненавистью есть мир
Яг одоо би тэнчээ чинь байна намайг тэндээс хайгаад ол
То сейчас я там, найди меня там
Урдныхаараа түүнийг хайрлахгүй ч бас үзэн ядахгүй
Я не буду любить ее, как раньше, но и ненавидеть не буду
Энэ ертөнцөд агаар дууссан учир шүдэнз шатахгүй
В этом мире закончился воздух, поэтому спички не горят
Зугаацах онц шаардлагагүй гэж ганц дайчинд ганцаардах үе
Одинокому воину не нужно развлекаться
Би тэр үедээ би олон төрлийн цэцэг тамшаалах зөгий
В такие моменты я становлюсь пчелой, вкушающей разные цветы
Болж хувирдаг би саарал ертөнцийн ганц дайчин
Я - одинокий воин серого мира
Ганцаардах үед бүсгүй чамайг ар талаас чинь цамцтай чинь
Когда я одинок, ты сзади, за моей рубашкой
Хэрвээ би мангас юм бол нэг хүн намайг бүтээсэн
Если я монстр, то меня кто-то создал
Тиймээс бүтээлээс нь түүнийг хамгаалж үлдээсэн
Поэтому я защитил его от своего творения
Сайн муугийн зааг дээр би алдана оюун ухаанаа
На грани добра и зла я теряю рассудок
Муухай нь гоё байдаг газар дийлдэнэ гоё нь муухайдаа
Там, где уродство прекрасно, прекрасное уступает уродству
Baby, чи бол эвдэрхий хүн
Детка, ты сломанный человек
Чиний сэтгэлийн гүнд
В глубине твоей души
Зөвхөн байгаа балгас
Только руины
Тэгэхээр намайг алгас
Так что оставь меня
Чи бол эвдэрхий хүн
Ты сломанный человек
Чиний сэтгэлийн гүнд
В глубине твоей души
Зөвхөн байгаа балгас
Только руины
Тэгэхээр намайг
Так что меня
Олон хүн чамайг шөнө дааруулж ирсэн
Многие оставляли тебя мерзнуть по ночам
Нөмөртэй байх гэж баарнууд хэссэн
Чтобы найти убежище, ты скиталась по барам
Чамайг цаг хугацаа яаруулж ирсэн
Время торопило тебя
Эрвээхэй тэмүүлэн лааруу ниссэн
Бабочка стремилась к свече
Олон хүн чамайг шөнө дааруулж ирсэн
Многие оставляли тебя мерзнуть по ночам
Нөмөртэй байх гэж баарнууд хэссэн
Чтобы найти убежище, ты скиталась по барам
Чамайг цаг хугацаа яаруулж ирсэн
Время торопило тебя
Эрвээхэй тэмүүлэн лааруу ниссэн
Бабочка стремилась к свече
Baby, би бол эвдэрхий хүн
Детка, я сломанный человек
Миний сэтгэлийн гүнд
В глубине моей души
Зөвхөн байгаа балгас
Только руины
Тэгэхээр намайг алгас
Так что оставь меня
Би бол эвдэрхий хүн
Я сломанный человек
Миний сэтгэлийн гүнд
В глубине моей души
Зөвхөн олдоно балгас
Только руины найдешь
Тэгэхээр намайг
Так что меня





Writer(s): Rokit Bay


Attention! Feel free to leave feedback.