Rokit Bay - Бэртэгчин - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rokit Bay - Бэртэгчин




Бэртэгчин
Самоубийца
Би босоод арай гэж хөл дээрээ тогтоод харахад
Я встал, еле удержавшись на ногах, и посмотрел вокруг.
Манайхан бүгдээрээ зогсоод харц болгон нь доошоогоо ширтэнэ
Все мои стоят, и каждый взгляд устремлен вниз.
Намайг тэд ердөө тоож байгаа шинж нь алга
Они будто меня совсем не замечают.
Бүгдийнх нь царайнд уйтгар гуниг
На всех лицах печаль и скорбь.
Тэд хайрцаг доторх хүнийг л харцгааж байна
Они смотрят только на человека в гробу.
Энд яаж ирснээ би мартаад байна ойлгохгүй нь
Я не помню, как сюда попал, не понимаю.
Юу болоод байгааг, юунд бүгдээрээ ингэж сүйд болоод байгааг
Что происходит, почему все так убиты горем.
Нэг л сонин байна яг л зүүдлээд байгаа ч юм шиг
Всё так странно, словно я вижу сон.
Эсвэл зүүрмэглээд байгаа ч юм шиг
Или будто я в полудреме.
Бие биеээ мэдэхгүй ч дандаа намайг таньдаг бүгд иржээ
Даже те, кого я не знаю, но кто, кажется, знает меня, все пришли.
Бүгдээрээ харж байгаа зүйлээсээ ердөө ч
Все не отрывают глаз от того, что видят,
Нүдээ салгахгүйгээр гүн төвлөрчээ
глубоко сосредоточившись.
Өшөө удаан энд байж чадахгүй нь багшаа би явлаа
Я больше не могу здесь оставаться, учительница, я ухожу.
Асуудлууд минь ердөө ч дундрахгүй нь багшаа би явлаа
Мои проблемы никогда не закончатся, учительница, я ухожу.
Анхаарч хичээх хүсэл төрөхгүй нь багшаа би явлаа
У меня нет желания стараться и прилагать усилия, учительница, я ухожу.
Угаасаа би энчээ байх ёсгүй багшаа би явлаа
Мне здесь вообще не место, учительница, я ухожу.
Маргааш надаа тас тавиарай, нөгөөдөр ч бас
Завтра оставьте меня в покое, и послезавтра тоже.
Маргааш надаа тас тавиарай, нөгөөдөр ч бас
Завтра оставьте меня в покое, и послезавтра тоже.
Хамгийн сүүлийн санаж байгаа зүйл минь
Последнее, что я помню,
Хичээлийнхээ дундуур гарч байгаа зураг
Это как я ухожу посреди урока.
Гэртээ орж ирээд гутранги үзэлдээ баригдаж байгаа арчаагүй зураг
Как я прихожу домой, охваченный пессимизмом, жалкий и беспомощный.
Хүрсэн бүхэн минь нурж унана
Всё, к чему я прикасаюсь, рушится и разваливается.
Урд шөнө нь миний дотор ямар байсан тэр хэвээрээ
То, что было во мне прошлой ночью, осталось прежним.
Дуслыг хураавал гэдэг шиг харанхуй бодлууд цуглана нэг нэгээрээ
Словно капли, собирающиеся в лужу, темные мысли скапливаются одна за другой.
Сонин биш юу ч Урьд нь би бүх зүйлээ сонгон шүршүүрт
Неудивительно, раньше я все свои проблемы смывал в душе,
Хамаг биеээ нүхлүүлэх шөнө бол намайг нөмөрч авна
Ночь, когда я изрешечу всё свое тело, накроет меня.
Оройд нь шинэ өдөр ирэхэд үзэл бодол доройтно
А утром, когда наступит новый день, мои убеждения ослабнут.
Хэн нэгэн надад Май энэ шилийг балга
Кто-то говорит мне: "На, выпей этот стакан".
Энд дэлхий дээр чи хэнд ч хэрэг алга
На этой земле ты никому не нужен.
Чамд тогтож үлдэх сайхан зүйл нэг ч ширхэг алга
У тебя не осталось ни капли хорошего, за что можно было бы держаться.
Тэгэхэд битгий өөрийнхөө тэвчээрийг шалга гэж хэлж байна
Тогда не испытывай свое терпение, говорят мне.
Өшөө удаан энд байж чадахгүй нь багшаа би явлаа
Я больше не могу здесь оставаться, учительница, я ухожу.
Асуудлууд минь ердөө ч дундрахгүй нь багшаа би явлаа
Мои проблемы никогда не закончатся, учительница, я ухожу.
Анхаарч хичээх хүсэл төрөхгүй нь багшаа би явлаа
У меня нет желания стараться и прилагать усилия, учительница, я ухожу.
Угаасаа би энчээ байх ёсгүй багшаа би явлаа
Мне здесь вообще не место, учительница, я ухожу.
Маргааш надаа тас тавиарай, нөгөөдөр ч бас
Завтра оставьте меня в покое, и послезавтра тоже.
Маргааш надаа тас тавиарай, нөгөөдөр ч бас
Завтра оставьте меня в покое, и послезавтра тоже.
Одоо саналаа энэ хүмүүсийн цугласан нь надаас болсон
Теперь я вспомнил, все эти люди собрались из-за меня.
Одоо саналаа гэртээ орж ирчихээд би нилээн удаан суусан
Теперь я вспомнил, как пришел домой и долго сидел.
Урж авсан математикийн дэвтэрнийхээ арын хуудсыг
Вырванную страницу из тетради по математике,
Бичиж дуусангуутаа би тэмтэрж үзсэн гарын судсыг
Как только закончил писать, я нащупал вены на руке.
Тэгээд цаасны хутгын ирийг тавьсан өөрийн бугуйн дээрээ
И приложил лезвие канцелярского ножа к своему запястью.
Нэг их өвдөхгүй байх гэж бодсон чинь харин үгүй байлээ
Я думал, что будет не так больно, но ошибался.
Одоо харин болгох дутуу нөгөө талыг нь ижилхэн
Теперь нужно сделать то же самое с другой стороны.
Ижийгээсээ түрүүлж явсан би бол өөдгүй бэртэгчин
Я, ушедший раньше своей матери, никчемный самоубийца.
2012 оны байдлаар нийт 412 хүн амиа хорлосны 40 гаруй хувь нь өсвөр
По состоянию на 2012 год из 412 самоубийств более 40% приходится на подростков.
насныхан байжээ. Амиа егүүтгэж байгаа шалтгаанууд голдуу нийгмийн
Эксперты объясняют, что причины самоубийств в основном связаны с социальным
бухимдал, ядуурал,
недовольством, бедностью,
амжиргааны түвшинтэй шууд холбоотой
и уровнем жизни.
гэж мэргэжилтнүүд тайлбарлаж байна.
.
Ханаа налаад доошоо суулаа хөнгөн гэгч нь
Прислонившись к стене, я медленно опускаюсь на пол.
Газар байсан хуудас улаан өнгөнд нэвчинэ
Лежащий на земле лист пропитывается красным.
Ханаа налаад хойшоо суулаа хөнгөн гэгч нь
Прислонившись к стене, я медленно опускаюсь на пол.
Газар байсан хуудас улаан өнгөнд нэвчинэ
Лежащий на земле лист пропитывается красным.






Attention! Feel free to leave feedback.