Lyrics and translation Rokit Bay - Чөтгөрийн PR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чөтгөрийн PR
Дьявольский пиар
Надад
маш
олон
нэрнүүд
бий
У
меня
много
имен,
Нүгэл,
хилэн
энэ
тэр
гээд
Грех,
гнев
и
все
такое.
Надад
маш
олон
цэргүүд
бий
У
меня
много
солдат,
Телевиз,
радио,
интернет
Телевидение,
радио,
интернет.
Надад
маш
олон
нэрнүүд
бий
У
меня
много
имен,
Шунал,
тачаал
энэ
тэр
гээд
Жадность,
похоть
и
все
такое.
Надад
маш
олон
цэргүүд
бий
У
меня
много
солдат,
Сонин,
сэтгүүл,
интернет
Газеты,
журналы,
интернет.
Алаан
хядаан,
муу
муухай,
хууран
мэхлэн,
луйвардах
Убийства,
зло,
обман,
мошенничество,
Бузар
булай,
хулгай
дээрэм,
бардам
зан,
хуйвалдах
Порочность,
воровство,
грабеж,
гордыня,
заговор.
Доромжилох,
худлаа
зүйлийг
үнэн
болгож
гуйвуулах
Оскорбления,
превращение
лжи
в
правду,
Юу
ч
болсон
түмэн
нулимсандаа
норсон
дэр
Что
бы
ни
случилось,
подушка,
пропитанная
слезами.
Алаан
хядаан,
муу
муухай,
хууран
мэхлэн,
луйвардах
Убийства,
зло,
обман,
мошенничество,
Бузар
булай,
хулгай
дээрэм,
бардам
зан,
хуйвалдах
Порочность,
воровство,
грабеж,
гордыня,
заговор.
Доромжилох,
худлаа
зүйлийг
үнэн
болгож
гуйвуулах
Оскорбления,
превращение
лжи
в
правду,
Бүгд
та
нарын
надад
бэлэг
болгож
өгсөн
нэр
Все
это
имена,
которые
ты
мне
подарила.
Нүдэндээ
намайг
оруул
Впусти
меня
в
свои
глаза,
Би
чиний
цагаан
цайлган
сэтгэлийг
булаахаар
ирлээ
Я
пришел
украсть
твою
чистую
и
невинную
душу.
Чихээ
тавь
намайг
оруул
Прислушайся,
впусти
меня,
Би
чиний
гэнэн
ариун
нандин
бүхнийг
авахаар
ирлээ
Я
пришел
забрать
все
твое
невинное,
чистое
и
драгоценное.
Чи
надад
үгүй
гэж
хэлж
чадахгүйг
чинь
би
мэдэж
байна
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
сказать
мне
"нет".
Бага
багаар
оюун
ухаан
сэтгэхүйг
чинь
идэж
байна
Понемногу
я
пожираю
твой
разум
и
мысли.
Сониуч
зан
чинь
намайг
дуудна
Твое
любопытство
зовет
меня,
Ганцхан
товчны
ард
би
нуугдана
Я
прячусь
всего
за
одной
кнопкой.
Надад
маш
олон
нэрнүүд
бий
У
меня
много
имен,
Нүгэл,
хилэн
энэ
тэр
гээд
Грех,
гнев
и
все
такое.
Надад
маш
олон
цэргүүд
бий
У
меня
много
солдат,
Телевиз,
радио,
интернет
Телевидение,
радио,
интернет.
Надад
маш
олон
нэрнүүд
бий
У
меня
много
имен,
Шунал,
тачаал
энэ
тэр
гээд
Жадность,
похоть
и
все
такое.
Надад
маш
олон
цэргүүд
бий
У
меня
много
солдат,
Сонин,
сэтгүүл,
интернет
Газеты,
журналы,
интернет.
Алаан
хядаан,
муу
муухай,
хууран
мэхлэн,
луйвардах
Убийства,
зло,
обман,
мошенничество,
Бузар
булай,
хулгай
дээрэм,
бардам
зан,
хуйвалдах
Порочность,
воровство,
грабеж,
гордыня,
заговор.
Доромжилох,
худлаа
зүйлийг
үнэн
болгож
гуйвуулах
Оскорбления,
превращение
лжи
в
правду,
Юу
ч
болсон
түмэн
нулимсандаа
норсон
дэр
Что
бы
ни
случилось,
подушка,
пропитанная
слезами.
Алаан
хядаан,
муу
муухай,
хууран
мэхлэн,
луйвардах
Убийства,
зло,
обман,
мошенничество,
Бузар
булай,
хулгай
дээрэм,
бардам
зан,
хуйвалдах
Порочность,
воровство,
грабеж,
гордыня,
заговор.
Доромжилох,
худлаа
зүйлийг
үнэн
болгож
гуйвуулах
Оскорбления,
превращение
лжи
в
правду,
Бүгд
та
нарын
надад
бэлэг
болгож
өгсөн
нэр
Все
это
имена,
которые
ты
мне
подарила.
Нүдэндээ
намайг
оруул
Впусти
меня
в
свои
глаза,
Би
чиний
цагаан
цайлган
сэтгэлийг
булаахаар
ирлээ
Я
пришел
украсть
твою
чистую
и
невинную
душу.
Чихээ
тавь
намайг
оруул
Прислушайся,
впусти
меня,
Би
чиний
гэнэн
ариун
нандин
бүхнийг
авахаар
ирлээ
Я
пришел
забрать
все
твое
невинное,
чистое
и
драгоценное.
Хийж
болохгүй
юмаа
хий
Делай
то,
что
нельзя,
Харж
болохгүй
юмаа
хар
Смотри
то,
что
нельзя,
Сонсож
болохгүй
юмаа
сонс
Слушай
то,
что
нельзя,
Намайг
дагаад
замаас
гар
Следуй
за
мной
и
сбивайся
с
пути.
Хийж
болохгүй
юмаа
хий
Делай
то,
что
нельзя,
Харж
болохгүй
юмаа
хар
Смотри
то,
что
нельзя,
Сонсож
болохгүй
юмаа
сонс
Слушай
то,
что
нельзя,
Намайг
дагаад
замаас
гар
Следуй
за
мной
и
сбивайся
с
пути.
Миний
ажлыг
хялбар
болгоно
Это
облегчает
мою
работу.
Засаг
захиргаа
намайг
хяндаггүй
Правительство
меня
не
контролирует.
Энийг
сонсох
ёсгүй
ч
Ты
не
должна
это
слышать,
Сонсож
байгаа
надаас
санадаггүй
Но
ты
слушаешь
и
не
забываешь
обо
мне.
Сүнснүүд
намайг
тэжээдэг
Души
питают
меня,
Сүнснүүд
намайг
тэжээдэг
Души
питают
меня.
Сониуч
зан
чинь
намайг
дуудна
Твое
любопытство
зовет
меня,
Ганцхан
товчны
ард
би
нуугдана
Я
прячусь
всего
за
одной
кнопкой.
Нүдэндээ
намайг
оруул
Впусти
меня
в
свои
глаза,
Би
чиний
цагаан
цайлган
сэтгэлийг
булаахаар
ирлээ
Я
пришел
украсть
твою
чистую
и
невинную
душу.
Чихээ
тавь
намайг
оруул
Прислушайся,
впусти
меня,
Би
чиний
гэнэн
ариун
нандин
бүхнийг
авахаар
ирлээ
Я
пришел
забрать
все
твое
невинное,
чистое
и
драгоценное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rokit Bay
Attention! Feel free to leave feedback.