Lyrics and translation Roland Kaiser - Als ich noch Single war
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als ich noch Single war
Когда я был холостяком
Wenn
ich
früher
nach
hause
kam
Когда
я
раньше
приходил
домой,
Es
war
so
ruhig,
es
war
ja
keiner
da
Было
так
тихо,
ведь
никого
не
было,
Es
war
so
schön,
als
ich
noch
Single
war
Было
так
хорошо,
когда
я
был
холостяком.
Alles
war
noch
an
seinem
Platz
Все
было
на
своих
местах,
Die
Pizzaschachtel
rief:
"Hallo,
mein
Schatz"
Коробка
из-под
пиццы
шептала:
"Привет,
мой
дорогой",
Es
war
so
schön,
als
ich
noch
Single
war
Было
так
хорошо,
когда
я
был
холостяком.
Heute
muss
ich
zärtlich
sein
Теперь
я
должен
быть
нежным,
Und
auf
die
Zwischentöne
hören
И
слышать
все
твои
намеки,
Und
will
ich
′mal
Bayern
- München
seh'n
А
если
я
хочу
посмотреть
"Баварию"
- Мюнхен,
Laufen
irgendwelche
Serien
Идут
какие-то
сериалы.
Wenn
ich
früher
auf
dem
Sofa
klebte
Когда
я
раньше
валялся
на
диване,
Und
ich
nur
die
Fernbedienung
bewegte
И
только
пультом
управлял,
Es
war
so
schön,
als
ich
noch
Single
war
Было
так
хорошо,
когда
я
был
холостяком.
Der
Kühlschrank
war
noch
nicht
für
Yoghurt
da
Холодильник
не
был
занят
йогуртом,
Es
gab
nur
Bier
und
das
war
wunderbar
Там
было
только
пиво,
и
это
было
прекрасно,
Es
war
so
schön,
als
ich
noch
Single
war
Было
так
хорошо,
когда
я
был
холостяком.
Heute
muss
ich
zärtlich
sein
Теперь
я
должен
быть
нежным,
Und
auf
die
Zwischentöne
hören
И
слышать
все
твои
намеки,
Und
ich
soll
den
Müll
raus
tun
И
я
должен
выносить
мусор,
Ich
frag′
mich,
wen
soll
er
stören?
Я
спрашиваю
себя,
кому
он
мешает?
Wenn
ich
heute
meine
Kumpels
seh'
Когда
я
встречаюсь
с
друзьями,
Und
sie
mich
fragen,
wie
es
mir
so
geht
И
они
спрашивают,
как
мои
дела,
Es
war
schon
anders,
als
ich
noch
Single
war
Все
было
иначе,
когда
я
был
холостяком.
Wenn
ich
mit
ihnen
um
die
Häuser
zieh'
Когда
мы
с
ними
гуляем
на
всю
катушку,
Und
wir
so
tun,
als
käm′
der
Morgen
nie
И
делаем
вид,
что
утро
никогда
не
наступит,
Genau
wie
früher,
als
ich
noch
Single
war
Точно
так
же,
как
раньше,
когда
я
был
холостяком.
Und
will
ich
′mal
mehr
als
zärtlich
sein
А
если
я
хочу
быть
больше,
чем
просто
нежным,
Und
ihre
Zwischentöne
hören
И
слышать
все
твои
намеки,
Haucht
sie
mir
leise
in
mein
Ohr
Ты
тихо
шепчешь
мне
на
ухо,
Dass
wir
uns
ganz
gehören
Что
мы
принадлежим
друг
другу.
Wenn
ich
dann
in
ihre
Augen
seh'
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Weiss
ich,
dass
ich
immer
mit
ihr
geh′
Я
знаю,
что
всегда
буду
с
тобой,
Es
war
nur
halb
so
schön,
als
ich
noch
Single
war
Было
лишь
наполовину
так
хорошо,
когда
я
был
холостяком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maite Kelly, Von Goetz Sydow
Attention! Feel free to leave feedback.