Lyrics and translation Roland Kaiser - Brief an mich selbst
Als
Du
eingeschlafen
bist,
schau
ich
Dich
noch
lange
an
Когда
ты
заснул,
я
еще
долго
смотрел
на
тебя
Bis
ich
das,
was
ich
empfind',
irgendwie
beschreiben
kann
Пока
я
не
смогу
как-то
описать
то,
что
я
чувствую
Dann
steh
ich
im
Dunkeln
auf,
leise
denn
sonst
weck
ich
Dich
Тогда
я
встану
в
темноте,
тихо,
потому
что
иначе
я
тебя
разбужу
Schleich
zum
Schreibtisch,
nehm
Papier
Подкрадись
к
столу,
возьми
бумаги
Und
schreibe
einen
Brief
an
mich
И
напиши
мне
письмо
In
diesem
Brief
an
mich
selbst
steht
alles
drin
В
этом
письме
ко
мне
самому
все
написано
Was
ich
so
sehr
mag
an
Dir
Что
мне
так
нравится
в
тебе
Und
wie
dankbar
ich
bin,
dass
Du
mich
verstehst
И
как
я
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
меня
понимаешь
Und
Dein
Leben
teilst
mit
mir
И
ты
делишься
со
мной
своей
жизнью
Die
Liste
wird
lang,
denn
da
ist
so
viel
Список
становится
длинным,
потому
что
там
так
много
Was
ich
nicht
vergessen
will
Что
я
не
хочу
забывать
Was
uns
zwei
verbindet
und
wieviel
Du
für
mich
zählst
Что
связывает
нас
двоих
и
сколько
ты
рассчитываешь
на
меня
Schreib'
ich
mit
jedem
Wort
in
den
Brief
an
mich
selbst
Я
пишу
в
письме
к
себе
с
каждым
словом
Ich
setze
meine
Anschrift
drauf
Я
ставлю
на
нем
свой
адрес
Schließ'
den
Brief
im
Schreibtisch
ein
Запри
письмо
в
столе
Vielleicht
kommt
mal
'ne
Zeit
für
uns
Может
быть,
придет
время
для
нас
Die
schon
wie
das
Ende
scheint
Которая
уже
кажется
концом
Falls
ich
dann
nicht
mehr
weiter
weiß
Если
я
не
узнаю
дальше
Was
mich
noch
abhält
fortzugeh'n
Что
еще
мешает
мне
продолжать
Nehm'
ich
den
Brief
und
schick
ihn
ab
Я
возьму
письмо
и
отправлю
его
Und
wenn
er
kommt,
dann
les
ich
ihn
А
когда
он
придет,
я
его
прочитаю
In
diesem
Brief
an
mich
selbst
steht
alles
drin
В
этом
письме
ко
мне
самому
все
написано
Was
ich
so
sehr
mag
an
Dir
Что
мне
так
нравится
в
тебе
Und
wie
dankbar
ich
bin,
dass
Du
mich
verstehst
И
как
я
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
меня
понимаешь
Und
Dein
Leben
teilst
mit
mir
И
ты
делишься
со
мной
своей
жизнью
Die
Liste
wird
lang,
denn
da
ist
so
viel
Список
становится
длинным,
потому
что
там
так
много
Was
ich
nicht
vergessen
will
Что
я
не
хочу
забывать
Was
uns
zwei
verbindet
und
wieviel
Du
für
mich
zählst
Что
связывает
нас
двоих
и
сколько
ты
рассчитываешь
на
меня
Schreib'
ich
mit
jedem
Wort
in
den
Brief
an
mich
selbst
Я
пишу
в
письме
к
себе
с
каждым
словом
Ist
der
Brief
in
vielen
Jahr'n
ungelesen
und
verstaubt
Неужели
письмо
не
прочитано
и
запылено
за
много
лет
Wär'
das
gar
nicht
mal
so
schlecht
Это
было
бы
даже
не
так
уж
плохо
Denn
dann
hab
ich
ihn
nicht
gebraucht
Потому
что
тогда
он
мне
не
был
нужен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Tasa, Christoph Gassmann
Attention! Feel free to leave feedback.