Lyrics and translation Roland Kaiser - Da musst du nicht alleine durch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da musst du nicht alleine durch
Тебе не нужно проходить через это в одиночку
Du
fühlst
dich
verlassen
und
seelenschwer
Ты
чувствуешь
себя
одинокой,
на
душе
тяжело,
Und
den
Weg
da
raus,
den
siehst
du
grad
nicht
mehr
И
ты
не
видишь
выхода
из
этой
ситуации.
Du
fragst
mich,
ob
ich
die
Antwort
hab'
Ты
спрашиваешь,
знаю
ли
я
ответ
Auf
die
hunderttausend
Fragen,
das
wilde
Auf
und
Ab
На
сотни
тысяч
вопросов,
на
эти
дикие
взлеты
и
падения.
Wenn
das
Leben
dich
zerreißt
Когда
жизнь
разрывает
тебя
на
части,
Will
ich,
dass
du
weißt
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Für
alle
Zeiten
weißt
Всегда
знала,
Ich
kann
für
dich
Berge
nicht
versetzen
Я
не
могу
сдвинуть
для
тебя
горы,
Ich
kann
für
dich
Stürme
nicht
durch
Sonnenschein
ersetzen
Не
могу
заменить
бури
солнечным
светом,
Kann
nicht
verhindern,
dass
du
manchen
Menschen
überschätzt
Не
могу
помешать
тебе
переоценивать
некоторых
людей,
Kann
nicht
verhindern,
dass
die
Liebe
dich
verletzt
Не
могу
уберечь
тебя
от
любовных
ран.
Ich
kann
für
dich
nicht
nach
den
Sternen
greifen
Я
не
могу
достать
для
тебя
звезды
с
неба,
Ich
kann
für
dich
langersehnte
Ziele
nicht
erreichen
Не
могу
достичь
твоих
заветных
целей,
Kann
nicht
verhindern,
dass
es
Tage
gibt
voll
Angst
und
Furcht
Не
могу
сделать
так,
чтобы
не
было
дней,
полных
страха
и
тревоги.
Doch
eins
kann
ich
versprechen,
Но
одно
я
могу
обещать,
Dir
hier
und
jetzt
versprechen
Обещаю
тебе
здесь
и
сейчас:
Da
musst
du
nicht
alleine
durch
Тебе
не
нужно
проходить
через
это
в
одиночку.
Das
Leben
fordert
oft
den
Neubeginn
Жизнь
часто
требует
начать
все
сначала,
Du
hast
Angst
dich
nicht
zu
finden
Ты
боишься
потерять
себя,
Suchst
stetig
nach
dem
Sinn
Постоянно
ищешь
смысл.
Ich
weiß
genau,
du
hast
so
viel
von
mir
Я
знаю,
ты
столько
всего
пережила,
Ich
kenne
diese
Tage,
die
Zweifel
in
dir
Я
знаю
эти
дни,
эти
сомнения
в
твоей
душе.
Wenn
das
Leben
dich
zerreißt
Когда
жизнь
разрывает
тебя
на
части,
Will
ich,
dass
du
weißt
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Für
alle
Zeiten
weißt
Всегда
знала,
Ich
kann
für
dich
Berge
nicht
versetzen
Я
не
могу
сдвинуть
для
тебя
горы,
Ich
kann
für
dich
Stürme
nicht
durch
Sonnenschein
ersetzen
Не
могу
заменить
бури
солнечным
светом,
Kann
nicht
verhindern,
dass
du
manchen
Menschen
überschätzt
Не
могу
помешать
тебе
переоценивать
некоторых
людей,
Kann
nicht
verhindern,
dass
die
Liebe
dich
verletzt
Не
могу
уберечь
тебя
от
любовных
ран.
Ich
kann
für
dich
nicht
nach
den
Sternen
greifen
Я
не
могу
достать
для
тебя
звезды
с
неба,
Ich
kann
für
dich
langersehnte
Ziele
nicht
erreichen
Не
могу
достичь
твоих
заветных
целей,
Kann
nicht
verhindern,
dass
es
Tage
gibt
voll
Angst
und
Furcht
Не
могу
сделать
так,
чтобы
не
было
дней,
полных
страха
и
тревоги.
Doch
eins
kann
ich
versprechen,
Но
одно
я
могу
обещать,
Dir
hier
und
jetzt
versprechen
Обещаю
тебе
здесь
и
сейчас:
Da
musst
du
nicht
alleine
durch
Тебе
не
нужно
проходить
через
это
в
одиночку.
Deswegen
wünsch
ich
mir,
dass
du
mir
jetzt
versprichst
Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
пообещала
мне
сейчас,
Dass
du
meine
Worte
nie
vergisst
Что
никогда
не
забудешь
моих
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Kaiser
Attention! Feel free to leave feedback.