Roland Kaiser - Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben




Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно
Ich liege in der Sonne und träume in den Tag
Я лежу на солнце и мечтаю весь день,
Glücklich und allein
Счастливый и один.
Ich nehme mir die Freiheit
Я беру себе свободу
Zu leben wie ich mag
Жить так, как мне нравится,
Glücklich und allein
Счастливый и один.
Da hält ein Möbelwagen genau vor'm Nachbarhaus
Тут грузовик с мебелью останавливается прямо у соседнего дома,
Und ein Traum von Mädchen steigt dort aus
И из него выходит девушка моей мечты.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно,
Wenn ihm die schöne Nachbarin gefällt
Если ему нравится красивая соседка,
Und ihm das Schicksal vor der eigenen Haustür
И судьба у его порога
Solche schönen Beine stellt
Ставит такие красивые ножки.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно,
Wenn ihn der Himmel nicht verschont
Если небеса его не щадят.
Ich bin versucht, der Versuchung nachzugeben
Я склонен поддаться искушению,
Wenn nebenan die Sünde wohnt
Когда рядом поселяется грех.
Kaum geh ich auf die Straße
Едва выхожу на улицу,
Treff ich sie vor der Tür
Встречаю её у дверей.
Unbeschreiblich schön
Неописуемо красивая.
Im Laden an der Kasse steht sie direkt vor mir
В магазине у кассы она стоит прямо передо мной.
Unbeschreiblich schön
Неописуемо красивая.
Ich träum von ihren Augen und lieg bis morgens wach
Мне снятся её глаза, и я не сплю до утра.
Wenn sie nicht heute auszieht werd ich schwach
Если она сегодня не съедет, я потеряю голову.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно,
Wenn ihm die schöne Nachbarin gefällt
Если ему нравится красивая соседка,
Und ihm das Schicksal vor der eigenen Haustür
И судьба у его порога
Solche schönen Beine stellt
Ставит такие красивые ножки.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно,
Wenn ihn der Himmel nicht verschont
Если небеса его не щадят.
Ich bin versucht, der Versuchung nachzugeben
Я склонен поддаться искушению,
Wenn nebenan die Sünde wohnt
Когда рядом поселяется грех.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно,
Wenn ihm die schöne Nachbarin gefällt
Если ему нравится красивая соседка,
Und ihm das Schicksal vor der eigenen Haustür
И судьба у его порога
Solche schönen Beine stellt
Ставит такие красивые ножки.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben
Даже самый праведный не может жить спокойно,
Wenn ihn der Himmel nicht verschont
Если небеса его не щадят.
Ich bin versucht, der Versuchung nachzugeben
Я склонен поддаться искушению,
Wenn nebenan die Sünde wohnt
Когда рядом поселяется грех.
Doch warum soll ein Mann in Frieden leben
Но зачем мужчине жить спокойно,
Wenn nebenan die Liebe wohnt?
Когда рядом живёт любовь?





Writer(s): Joachim Heider, Norbert Hammerschmidt, Roland Kaiser


Attention! Feel free to leave feedback.