Lyrics and translation Roland Kaiser - Hallo mein alter Freund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo mein alter Freund
Привет, мой старый друг
Hallo
mein
alter
Freund
Привет,
мой
старый
друг,
Das
uralte
Haus
Этот
старый
дом
Sieht
immer
noch
aus
Выглядит
всё
так
же,
So
wie
damals.
Как
и
тогда.
Die
Treppe
zum
Dach,
Лестница
на
чердак,
Von
Fußtritten
schwach
Шагами
истоптана,
So
wie
damals.
Как
и
тогда.
Und
dort
im
Gerümpelmeer
entdeck
ich
dich
И
там,
в
море
хлама,
я
нахожу
тебя,
Meinen
Teddybär.
Мой
плюшевый
мишка.
Von
meinen
Händen
gescho'rn,
Моими
руками
потрёпанный,
Mit
zerrissenen
Ohr'n
С
порванными
ушками,
So
wie
damals.
Как
и
тогда.
Hallo
mein
alter
Freund,
Привет,
мой
старый
друг,
Du
hast
es
gut
mit
mir
gemeint.
Ты
желал
мне
только
добра.
Du
gabst
mir
Mut
wenn
ich
bei
Nacht
Ты
придавал
мне
мужества,
когда
я
ночью
Aus
schlechten
Träumen
erwacht.
Просыпался
от
дурных
снов.
Hallo
mein
alter
Freund
Привет,
мой
старый
друг,
Du
hast
mit
mir
gelacht,
geweint.
Ты
смеялся
и
плакал
со
мной.
Warst
du
auch
stumm,
Хоть
ты
и
был
нем,
Dein
Schweigen
war
ein
leises
Ja.
Твоё
молчание
было
тихим
"да".
Du
hörtest
mir
zu,
Ты
слушал
меня,
Kein
Mensch
war
wie
du
Никто
не
был
как
ты,
So
verständig.
Таким
понимающим.
Und
mir
war
dein
Rat
И
твой
совет
мне
Als
Spielkamerad
unumgänglich.
Как
товарищу
по
играм
был
необходим.
Und
wenn
ein
Mädchen
kam,
И
когда
приходила
девочка,
Dass
ich
schüchtern
in
die
Arme
nahm,
Которую
я
робко
обнимал,
War'n
deine
Knopfaugen
zu
Твои
пуговичные
глаза
смотрели,
Und
ich
wusste
es,
И
я
знал,
Du
bist
lebendig.
Ты
живой.
Hallo
mein
alter
Freund,
Привет,
мой
старый
друг,
Du
hast
es
gut
mit
mir
gemeint.
Ты
желал
мне
только
добра.
Du
gabst
mir
Mut
wenn
ich
bei
Nacht
Ты
придавал
мне
мужества,
когда
я
ночью
Aus
schlechten
Träumen
erwacht.
Просыпался
от
дурных
снов.
Hallo
mein
alter
Freund
Привет,
мой
старый
друг,
Du
hast
mit
mir
gelacht,
geweint.
Ты
смеялся
и
плакал
со
мной.
Warst
du
auch
stumm,
Хоть
ты
и
был
нем,
Dein
Schweigen
war
ein
leises
Ja.
Твоё
молчание
было
тихим
"да".
Hallo
mein
Freund,
Привет,
мой
друг,
Du
hast
es
gut
mit
mir
gemeint.
Ты
желал
мне
только
добра.
Du
gabst
mir
Mut
wenn
ich
bei
Nacht
Ты
придавал
мне
мужества,
когда
я
ночью
Aus
schlechten
Träumen
erwacht.
Просыпался
от
дурных
снов.
Hallo
mein
alter
Freund
Привет,
мой
старый
друг,
Du
hast
mit
mir
gelacht,
geweint.
Ты
смеялся
и
плакал
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Kaiser (brd 1), Norbert Hammerschmidt, Peter Rudolph Heinen
Attention! Feel free to leave feedback.