Lyrics and translation Roland Kaiser - Ich wär so gern der andre Mann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wär so gern der andre Mann
Я бы так хотел быть другим мужчиной
Wieder
hab
ich's
mir
angetan
Снова
я
сам
себе
это
сделал
Ich
bin
hierher
gefahr'n
Я
приехал
сюда
Und
weiß,
er
ist
bei
dir
И
знаю,
он
с
тобой
Wieder
kocht
mich
die
Sehnsucht
weich
Снова
тоска
размягчает
меня
Denn
wieder
seh
ich
euch
Ведь
снова
я
вижу
вас
Und
dieser
Film
läuft
ab
in
mir
И
этот
фильм
прокручивается
во
мне
Ich
wär
so
gern
der
andre
Mann
Я
бы
так
хотел
быть
другим
мужчиной
Der
sein
Gefühl
zeigen
kann
Который
может
показать
свои
чувства
Der
dich
in
seine
Arme
zieht
Который
притянет
тебя
в
свои
объятия
Und
sich
nicht
fragt,
ob's
jemand
sieht
И
не
будет
думать,
видит
ли
кто-то
Ich
wär
so
gern
so
nah,
wie
er
Я
бы
так
хотел
быть
так
близко,
как
он
Für
eine
Nacht
und
sehr
viel
mehr
На
одну
ночь
и
намного
дольше
Und
der
Gedanke
holt
mich
ein
И
эта
мысль
охватывает
меня
Einmal
allein
mit
dir
zu
sein
Однажды
побыть
с
тобой
наедине
Beinah
hat
mich
dein
Arm
berührt
Почти
коснулся
тебя
мой
рука
Ich
hab's
beinah
gespürt
Я
почти
почувствовал
это
Doch
es
war
nur
Fantasie
Но
это
была
лишь
фантазия
Plötzlich
trifft
mich
ein
Blick
von
dir
Вдруг
твой
взгляд
встречает
мой
Dass
ich
jeden
Halt
verlier
И
я
теряю
всякую
опору
Wer
gibt
mir
dann
ein
Alibi?
Кто
даст
мне
тогда
алиби?
Ich
wär
so
gern
der
andre
Mann
Я
бы
так
хотел
быть
другим
мужчиной
Der
sein
Gefühl
zeigen
kann
Который
может
показать
свои
чувства
Der
dich
in
seine
Arme
zieht
Который
притянет
тебя
в
свои
объятия
Und
sich
nicht
fragt,
ob's
jemand
sieht
И
не
будет
думать,
видит
ли
кто-то
Ich
wär
so
gern
so
nah,
wie
er
Я
бы
так
хотел
быть
так
близко,
как
он
Für
eine
Nacht
und
sehr
viel
mehr
На
одну
ночь
и
намного
дольше
Und
der
Gedanke
holt
mich
ein
И
эта
мысль
охватывает
меня
Einmal
allein
mit
dir
zu
sein
Однажды
побыть
с
тобой
наедине
Ich
wär
so
gern
der
andre
Mann
Я
бы
так
хотел
быть
другим
мужчиной
Der
sein
Gefühl
zeigen
kann
Который
может
показать
свои
чувства
Der
dich
in
seine
Arme
zieht
Который
притянет
тебя
в
свои
объятия
Und
sich
nicht
fragt,
ob's
jemand
sieht
И
не
будет
думать,
видит
ли
кто-то
Ich
wär
so
gern
so
nah,
wie
er
Я
бы
так
хотел
быть
так
близко,
как
он
Für
eine
Nacht
und
sehr
viel
mehr
На
одну
ночь
и
намного
дольше
Und
der
Gedanke
holt
mich
ein
И
эта
мысль
охватывает
меня
Einmal
allein
mit
dir
zu
sein
Однажды
побыть
с
тобой
наедине
Mit
dir
zu
sein
С
тобой
наедине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Nino De, Vladimir Titenkov, Edith Jeske
Attention! Feel free to leave feedback.