Roland Kaiser - Kein Grund zu bleiben - Clubkonzert Berlin Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Kein Grund zu bleiben - Clubkonzert Berlin Live




Kein Grund zu bleiben - Clubkonzert Berlin Live
Нет причин оставаться - Клубный концерт в Берлине (Live)
Deine Uhren stehen auf fünf vor zwölf
Твои часы показывают без пяти двенадцать,
Und durch die Haustür kommen kaum noch Veränderung
И сквозь входную дверь почти не проникают перемены.
Irgendwie ist das hier nicht deine Welt
Кажется, этот мир тебе не подходит,
Nie wirklich anzukommen, hat dich längst mitgenommen
Неспособность по-настоящему найти свое место, давно уже тяготит тебя.
Was hast du alles auf den Kopf gestellt?
Что ты только ни делала,
Und nichts gefunden, dass dich hält
Но так и не нашла ничего, что могло бы тебя удержать.
Kein Grund zu bleiben
Нет причин оставаться -
Ist der beste Grund zu gehen
Это лучшая причина, чтобы уйти.
Manchmal muss man mit offenem Herzen
Иногда нужно с открытым сердцем
Der Wahrheit in die Augen sehen
Взглянуть правде в глаза.
Kein Grund zu bleiben
Нет причин оставаться,
Und abertausend Wege noch zu gehen
Ведь еще тысячи дорог ждут тебя,
Noch abertausend Geschichten zu schreiben
Тысячи историй еще не написаны,
Wunder, die mit dir geschehen
Чудеса ждут тебя впереди.
Die letzten Zweifel sterben wie bestellt
Последние сомнения рассеиваются, как по волшебству,
Die Straße unter dir schreit: "Nichts wie fort von hier"
Дорога под твоими ногами шепчет: "Скорее прочь отсюда!",
Jetzt bist es du, der hier die Weichen stellt
Теперь ты решаешь, куда идти,
Nur nicht den Kopf verlieren, lass die Gefühle führen
Только не теряй голову, позволь чувствам вести тебя.
Leben heißt sterben für den Augenblick
Жить - значит умирать ради мгновения,
Sieh nur nach vorn und nicht zurück
Смотри только вперед, не оглядывайся назад.
Kein Grund zu bleiben
Нет причин оставаться -
Ist der beste Grund zu gehen
Это лучшая причина, чтобы уйти.
Manchmal muss man mit offenem Herzen
Иногда нужно с открытым сердцем
Der Wahrheit in die Augen sehen
Взглянуть правде в глаза.
Kein Grund zu bleiben
Нет причин оставаться,
Und abertausend Wege noch zu gehen
Ведь еще тысячи дорог ждут тебя,
Noch abertausend Geschichten zu schreiben
Тысячи историй еще не написаны,
Wunder, die mit dir geschehen
Чудеса ждут тебя впереди.
Träume machen Menschen, Menschen wachen auf
Мечты создают людей, люди пробуждаются,
Gehen über Grenzen, ändern ihren Lauf
Преодолевают границы, меняют свой путь.
Sieht Zukunft auch ungewiss aus
Пусть будущее кажется неопределенным -
Wir freuen uns drauf
Мы рады этому.
Kein Grund zu bleiben
Нет причин оставаться -
Ist der beste Grund zu gehen
Это лучшая причина, чтобы уйти.
Lass uns mit offenem Herzen
Давай с открытым сердцем
Der Wahrheit in die Augen sehen
Взглянем правде в глаза.
Kein Grund zu bleiben
Нет причин оставаться,
Und abertausend Wege noch zu gehen
Ведь еще тысячи дорог ждут нас,
Noch abertausend Geschichten zu schreiben
Тысячи историй еще не написаны,
Wunder, die mit uns geschehen
Чудеса ждут нас впереди.
Das ist der beste Grund zu gehen
Это лучшая причина, чтобы уйти.
Vielen lieben Dank, Dankeschön
Большое спасибо, спасибо вам!
Es ist ja nicht nur das 28. Album
Это ведь не просто 28-й альбом,
Es ist auch mein 45. Dienstjahr, ja
Это еще и мой 45-й год на сцене, да.
Ja, ja
Да, да.
Das heißt für mich
Это значит, что я
Ich habe angefangen 1974
Начал в 1974 году.
Da waren die meisten von ihnen nicht mal auf der Welt
Тогда большинства из вас еще не было на свете.
Na, knapp sogar vielleicht
Ну, разве что совсем чуть-чуть.
Jedenfalls hab ich erstmal die ersten vier
В общем, сначала были первые четыре,
Ja, bitte?
Да, простите?
Die ersten vier, vier Titel, die ich gemacht hab
Первые четыре, четыре песни, которые я исполнил.
Am, aus'm, mich persönlich, das keinen interessiert
На, из, меня лично, это никого не интересует.
Und das fünfte Lied war dann ein wenig ein Erfolg
А пятая песня стала немного успешной.
Das kennen sie vielleicht noch, "Frei Das heißt allein"
Возможно, вы ее еще помните: "Свободен - значит одинок".
Frei Das heißt allein
Свободен - значит одинок,
So wie der Wind, ohne ein Ziel
Как ветер, без цели.
Genau das
Именно так.
Ähm, ein Song, der von italienischen Komponisten war
Эм, это песня итальянских композиторов,
Von Guido & Maurizio De Angelis
Гвидо и Маурицио Де Анжелис.
Da bin ich auch irgendwie hängengeblieben
Так я и остался верен
Mit meiner Vorliebe für italienische Musik
Своей любви к итальянской музыке.
Dann kam "Zieh Dich nicht aus, Amore Mio"
Потом была "Не раздевайся, Amore Mio".
Dann kam 1980 ein Lied, dass ihr vielleicht auch schon mal gehört habt
Потом, в 1980 году, вышла песня, которую вы, возможно, тоже слышали,
"Santa Maria"
"Санта-Мария".
Und in den... Mitte der 90 Jahre hab ich zwei Sachen aufgenommen
А в... середине 90-х я записал две песни:
Eins von Riccardo Fogli
Одну - Риккардо Фольи,
Das heißt dann "Storie di tutti i Giorni"
Она называется "Storie di tutti i Giorni",
Und das andere ist von Toto Cutugno und heißt
А другая - Тото Кутуньо, называется
"Insieme", bei uns "Extreme"
"Insieme", у нас - "Extreme".
Aber beginnen wir mit einem Song
Но начнем мы с песни...
Wir wollen eins machen, das ist ja
Мы хотим исполнить одну песню, ведь
Wir wollen ja nicht nur neue Sachen spielen
Мы же не будем петь только новые песни,
Auch die, die ihr kennt
Спойдем и те, которые вы знаете.
Und der Song, der jetzt kommt, heißt "Sag ihm, dass ich dich liebe"
И следующая песня называется "Скажи ему, что я тебя люблю".





Writer(s): Christian Boemkes


Attention! Feel free to leave feedback.