Roland Kaiser - Klinget hell ihr Glocken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Klinget hell ihr Glocken




Klinget hell ihr Glocken
Звоните громче, колокола
Klinget hell ihr Glocken euren Zauberklang
Звоните громче, колокола, ваш волшебный звон,
Seid die Schläge meines Herzens, meiner Seele Dankgesang
Будьте ударами моего сердца, благодарственной песней моей души.
Klinget hell ihr Glocken, silberhell und klar
Звоните громче, колокола, серебристо и ясно,
Seid die Stimme meiner Hoffnung für ein frohes, neues Jahr
Будьте голосом моей надежды на счастливый Новый год.
Singt von Glück und singt von Frieden
Пойте о счастье и пойте о мире,
Bringt uns Wärme in die kalte Winternacht
Принесите тепло в холодную зимнюю ночь.
Ich glaube, dass ein Weihnachtswunder lebt in jedermann
Я верю, что рождественское чудо живет в каждом,
Oh, klinget, klinget hell ihr Glocken, dass man es erwecken kann
О, звоните, звоните громче, колокола, чтобы его пробудить!
Wehrlos scheint die Erde, ausgesetzt und klein
Беззащитной кажется Земля, покинутая и маленькая,
In dem großen Universum sind die Menschen ganz allein
В огромной вселенной люди совсем одни.
Zuversicht und Hoffnung hätten wir so gern
Уверенность и надежду мы бы так хотели,
Zarte Töne aus der Ferne, funkelnd wie der Abendstern
Нежные звуки издалека, сверкающие, как вечерняя звезда.
Singt von Glück und singt von Frieden
Пойте о счастье и пойте о мире,
Bringt uns Wärme in die kalte Winternacht
Принесите тепло в холодную зимнюю ночь.
Ich glaube, dass ein Weihnachtswunder lebt in jedermann
Я верю, что рождественское чудо живет в каждом,
Oh, klinget, klinget hell ihr Glocken, dass man es erwecken kann
О, звоните, звоните громче, колокола, чтобы его пробудить!
Klinget hell ihr Glocken euren Zauberklang
Звоните громче, колокола, ваш волшебный звон,
Seid die Schläge meines Herzens, meiner Seele Dankgesang
Будьте ударами моего сердца, благодарственной песней моей души.
Klinget hell ihr Glocken, silberhell und klar
Звоните громче, колокола, серебристо и ясно,
Seid die Stimme meiner Hoffnung für ein frohes, neues Jahr
Будьте голосом моей надежды на счастливый Новый год.
Singt von Glück und singt von Frieden
Пойте о счастье и пойте о мире,
Bringt uns Wärme in die kalte Winternacht
Принесите тепло в холодную зимнюю ночь.
Ich glaube, dass ein Weihnachtswunder lebt in jedermann
Я верю, что рождественское чудо живет в каждом,
Oh, klinget, klinget hell ihr Glocken, dass man es erwecken kann
О, звоните, звоните громче, колокола, чтобы его пробудить!
Klinget hell ihr Glocken für das neue Jahr
Звоните громче, колокола, встречая Новый год!





Writer(s): Benny Andersson


Attention! Feel free to leave feedback.