Roland Kaiser - Medley 80er-Jahre - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Medley 80er-Jahre - Live




Medley 80er-Jahre - Live
попурри из 80-х - Live
Hier fing alles an
Здесь все начиналось
Als wir halbe Kinder war'n
Когда мы были почти детьми
Blumen
Цветы
Die noch nicht erblüht
Которые еще не распустились
Kennst du noch das Haus, wo die Kneipe war
Помнишь тот дом, где была таverna
Mit der Musicbox an der Wand?
С музыкальным автоматом на стене?
Wo der Kellner uns immer schief ansah
Где официант всегда косо смотрел на нас
Weil er unser Glück nicht verstand
Потому что не понимал нашего счастья
In der Box lief hundertmal "Hey Jude"
В автомате сто раз играла "Hey Jude"
Und zum Kuss fand ich noch nicht den Mut, oh
И у меня не хватало смелости поцеловать тебя, о
Hier fing alles an
Здесь все начиналось
Als wir halbe Kinder war'n
Когда мы были почти детьми
Blumen
Цветы
Die noch nicht erblüht (oh-oh)
Которые еще не распустились (о-о)
Hier fing alles an
Здесь все начиналось
Was wir nur in Träumen sah'n
То, что мы видели только во снах
Eh das Leben sich verriet (oh-oh)
Прежде чем жизнь открылась нам (о-о)
Hier fing alles an
Здесь все начиналось
Was wir nur in Träumen sah'n
То, что мы видели только во снах
Eh das Leben sich verriet (oh-oh)
Прежде чем жизнь открылась нам (о-о)
Hier fing alles an
Здесь все начиналось
Als wir halbe Kinder war'n
Когда мы были почти детьми
Blumen
Цветы
Die noch nicht erblüht
Которые еще не распустились
Ich hab euch beide geseh'n
Я видел вас обоих
Wie erstarrt blieb ich steh'n
Я замер на месте
Lächelnd nahmst du seine Hand
Ты с улыбкой взяла его за руку
Wie das wehtat
Как же это было больно
Ich ging allein nach Haus
Я пошел домой один
Sah in den Regen hinaus
Смотрел на дождь
Gibt es mit dir noch ein Morgen für mich?
Будет ли для меня завтра с тобой?
Was werd ich sein ohne dich?
Кем я буду без тебя?
Wohin gehst du?
Куда ты идешь?
Wen von uns beiden verstehst du?
Кого из нас двоих ты понимаешь?
Wirst du ihm das alles geben
Ты отдашь ему все
Was mir bis heute allein gehört?
Что до сих пор принадлежало только мне?
Wohin gehst du?
Куда ты идешь?
Wen von uns beiden erlebst du?
С кем из нас двоих ты будешь?
In deinen Träumen und was mir bleibt ist meine Hoffnung
В своих мечтах, а мне остается моя надежда
Du entscheidest dich für mich
Что ты выберешь меня
Dein Gefühl entführt mich in ein Wunderland der Liebe
Твои чувства уносят меня в страну чудес любви
Und die Zeit verliert sich in der Lust von tausend Augenblicken
И время теряется в страсти тысячи мгновений
Nacht der Nächte zwischen Zärtlichkeit und Wahnsinn
Ночь ночей между нежностью и безумием
Das Gefühl erleben, was in dir und mir passiert
Испытать то, что происходит между нами
Wenn der Himmel explodiert
Когда взрывается небо
Haut an Haut verbrennen
Кожа к коже гореть
Auf das Feuer zuzurennen
Броситься в огонь
Und in deinen Armen
И в твоих объятиях
Den Weg zurück verlier'n
Потерять дорогу назад
Haut an Haut verbrennen
Кожа к коже гореть
Mich von dir nie wieder trennen
Никогда больше не расставаться с тобой
Diese Nacht lebt ewig
Эта ночь будет жить вечно
In dir und mir
В тебе и во мне
Haut an Haut verbrennen
Кожа к коже гореть
Auf das Feuer zuzurennen
Броситься в огонь
Und in deinen Armen
И в твоих объятиях
Den Weg zurück verlier'n
Потерять дорогу назад
Haut an Haut verbrennen
Кожа к коже гореть
Mich von dir nie wieder trennen
Никогда больше не расставаться с тобой
Diese Nacht lebt ewig
Эта ночь будет жить вечно
In der Ruhe nach dem Sturm in dir und mir
В тишине после бури, в тебе и во мне
Ich hab mir geschwor'n, jetzt bleib ich allein
Я поклялся себе, что теперь буду один
Um keinem Gefühl verpflichtet zu sein
Чтобы не быть обязанным никаким чувствам
Nie mehr
Никогда больше
Doch irgendwann ist mal wieder alles zu spät
Но в какой-то момент все снова будет слишком поздно
Wenn eine wie du auf einmal vor einem steht
Когда ты вдруг оказываешься передо мной
Maßlos, haltlos
Безмерно, безудержно
Bis sich im Kopf alles dreht
Пока в голове все не закружится
Ich glaub, es geht schon wieder los
Кажется, все начинается сначала
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Этого же не может быть
Dass man so
Чтобы так
Total den Halt verliert
Полностью потерять контроль
Ich glaub, es geht schon wieder los
Кажется, все начинается сначала
Und wird auch nie vorbei sein
И никогда не закончится
Wenn man so
Когда ты так
Die Lust auf Leben spürt
Чувствуешь жажду жизни
Fühlst du, so wie ich
Чувствуешь ли ты, как и я
Nur noch Gefühl?
Только чувства?
Willst du, so wie ich
Хочешь ли ты, как и я
Mehr als ein Spiel ohne Ziel?
Больше, чем просто бесцельную игру?
Ich glaub, es geht schon wieder los
Кажется, все начинается сначала
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Этого же не может быть
Dass man so
Чтобы так
Total den Halt verliert
Полностью потерять контроль
Ich glaub, es geht schon wieder los
Кажется, все начинается сначала
Und wird auch nie vorbei sein
И никогда не закончится
Wenn man so
Когда ты так
Die Lust auf Leben spürt
Чувствуешь жажду жизни
Ich glaub, es geht schon wieder los
Кажется, все начинается сначала
(Vielen Dank)
(Большое спасибо)
(So mancher Titel)
(Многие песни)
(Wird ja erst richtig berühmt durch eine Fernsehserie)
(Становятся по-настоящему известными благодаря сериалам)
(Zum Beispiel durch ein'n "Tatort", zum Beispiel oder eine Arztserie)
(Например, благодаря "Место преступления" или медицинскому сериалу)
("Dr. Stefan Frank", der Arzt, dem die Frauen vertrauen)
("Доктор Штефан Франк", врач, которому доверяют женщины)





Writer(s): D.reshöft, Franz Bartzsch, Not Applicable, Peter Vaylon, Peter Wagner, R.müssig, Rudolph


Attention! Feel free to leave feedback.