Lyrics and translation Roland Kaiser - Meine Welt hat zwei Gesichter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Welt hat zwei Gesichter
Мой мир имеет два лица
Warum
denke
ich
so
oft
Почему
я
так
часто
думаю,
Dass,
wenn
ich
jemand
anderes
wär
Что,
если
бы
я
был
кем-то
другим,
Es
mir
besser
ginge?
Мне
было
бы
лучше?
Und
mein
Leben
dann
um
vieles
leichter
wär?
И
моя
жизнь
была
бы
намного
легче?
Warum
erzähl
ich
alles
schöner
Почему
я
всё
приукрашиваю,
Als
ich
mich
grade
fühl?
Когда
мне
на
самом
деле
плохо?
Warum
bin
ich
nicht
so
wie
du
Почему
я
не
такой,
как
ты,
Und
sag,
was
ich
wirklich
will?
И
не
говорю,
чего
я
действительно
хочу?
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица,
Hab
nie
gewollt,
dass
es
so
ist
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
так
было.
Ich
wäre
lieber
so
wie
du
Я
бы
хотел
быть
таким,
как
ты,
Weil
du
was
ganz
Besonderes
bist
Потому
что
ты
особенная.
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица,
Das
innere
zeige
ich
nie
her
Своё
истинное
я
никогда
не
показываю.
Doch
ganz
ehrlich,
du
bist
so
Но,
честно
говоря,
ты
такая,
Wie
ich
wohl
selber
gerne
wär
Какой
я
сам
хотел
бы
быть.
Der
Gedanke
kam
mir
oft
Мне
часто
приходит
в
голову
мысль,
Der,
dass
dich
keiner
je
vergisst
Что
тебя
никто
никогда
не
забудет.
Und
du
dir
die
Frage
niemals
stellst
И
ты
никогда
не
задаёшься
вопросом,
Ob
du
austauschbar
bist
Можно
ли
тебя
заменить.
Träumst
du
nachts
jemals
davon
Снится
ли
тебе
когда-нибудь
по
ночам,
Jede
Herausforderung
zu
bestehen?
Что
ты
справляешься
с
любыми
трудностями?
Und
dann
am
Tage,
so
wie
ich
А
потом
днём,
как
и
я,
Den
Dingen
lieber
aus
dem
Weg
zu
gehen?
Предпочитаешь
избегать
проблем?
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица,
Hab
nie
gewollt,
dass
es
so
ist
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
так
было.
Ich
wäre
lieber
so
wie
du
Я
бы
хотел
быть
таким,
как
ты,
Weil
du
was
ganz
Besonderes
bist
Потому
что
ты
особенная.
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица,
Das
innere
zeige
ich
nie
her
Своё
истинное
я
никогда
не
показываю.
Doch
ganz
ehrlich,
du
bist
so
Но,
честно
говоря,
ты
такая,
Wie
ich
wohl
selber
gerne
wär
Какой
я
сам
хотел
бы
быть.
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица.
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица,
Das
innere
zeige
ich
nie
her
Своё
истинное
я
никогда
не
показываю.
Doch
ganz
ehrlich,
du
bist
so
Но,
честно
говоря,
ты
такая,
Wie
ich
wohl
selber
gerne
wär
Какой
я
сам
хотел
бы
быть.
Meine
Welt
hat
zwei
Gesichter
Мой
мир
имеет
два
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Kuntze, Kathleen Oesterreich
Attention! Feel free to leave feedback.