Roland Kaiser - Santa Maria - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Santa Maria - Live




Santa Maria - Live
Санта Мария - Концертная запись
Umdada umdada umdada
Умдада умдада умдада
Santa Maria
Санта Мария
Insel die aus Träumen geboren
Остров, рожденный из грёз,
Ich habe meine Sinne verloren
Я потерял рассудок,
In dem Fieber, das wie Feuer brennt
В лихорадке, горящей как огонь.
Santa Maria
Санта Мария,
Nachts an deinen schneeweißen Stränden
Ночью на твоих белоснежных пляжах
Hielt ich ihre Jugend in den Händen
Я держал в руках её юность,
Glück für das man keinen Namen kennt
Счастье, для которого нет названия.
Sie war ein Kind der Sonne
Она была дитя солнца,
Schön wie ein erwachender Morgen
Прекрасна, как пробуждающееся утро,
Heiß war ihr stolzer Blick
Горяч был её гордый взгляд,
Doch tief in ihrem Inneren verborgen
Но глубоко в её душе скрывалась
Brannte die Sehnsucht - Santa Maria
Жажда Санта Мария
Den Schritt zu wagen - Santa Maria
Сделать шаг Санта Мария
Vom Mädchen bis zur Frau
От девочки к женщине.
Umdada
Умдада
Santa Maria
Санта Мария
Insel die aus Träumen geboren
Остров, рожденный из грёз,
Ich hab meine Sinne verloren
Я потерял рассудок,
In dem Fieber, das wie Feuer brennt
В лихорадке, горящей как огонь.
Santa Maria
Санта Мария,
Ihre Wildheit ließ mich erleben
Её дикость позволила мне испытать
Mit ihr auf bunten Flügeln entschweben
С ней улететь на ярких крыльях
In ein fernes unbekanntes Land
В далекую, неведомую страну.
Wehrlos trieb ich dahin
Беззащитный, я плыл по течению,
Im Zauber ihres Lächelns gefangen
Плененный магией её улыбки,
Doch als der Tag erwacht
Но когда наступил день,
Sah ich die Tränen auf ihren Wangen
Я увидел слезы на её щеках.
Morgen hieß Abschied - Santa Maria
Утро означало прощание Санта Мария
Und meine Heimat - Santa Maria
И мой дом Санта Мария
War so unendlich weit!
Был так бесконечно далек!
Umdada
Умдада
Santa Maria
Санта Мария
Insel die aus Träumen geboren
Остров, рожденный из грёз,
Ich hab meine Sinne verloren
Я потерял рассудок,
In dem Fieber, das wie Feuer brennt
В лихорадке, горящей как огонь.
Niemals mehr hab ich so empfunden
Никогда больше я не чувствовал такого,
Wie im Rausch der nächtlichen Stunden
Как в упоении ночных часов.
Die Erinnerung, sie wird nie vergeh'n
Воспоминание, оно никогда не исчезнет.





Writer(s): Cesare C. De Natale, Maurizio De Angelis, Guido De Angelis, Leonie Gane, Susan Duncan-smith


Attention! Feel free to leave feedback.