Lyrics and translation Roland Kaiser - Santa Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insel,
die
aus
Träumen
geboren
Остров,
рожденный
мечтами
Ich
hab
meine
Sinne
verloren
я
потерял
рассудок
In
dem
Fieber,
das
wie
Feuer
brennt
В
лихорадке,
которая
горит,
как
огонь
Nachts
an
deinen
schneeweißen
Stränden
Ночью
на
твоих
белоснежных
пляжах
Hielt
ich
ihre
Jugend
in
den
Händen
Я
держал
ее
молодость
в
своих
руках
Glück,
für
das
man
keinen
Namen
kennt
Счастье,
которому
нет
имени
Sie
war
ein
Kind
der
Sonne,
schön
wie
ein
erwachender
Morgen
Она
была
ребенком
солнца,
прекрасным,
как
пробуждающееся
утро.
Heiß
war
ihr
stolzer
Blick
und
tief
in
ihrem
Inneren
verborgen
Ее
гордый
взгляд
был
горячим
и
скрыт
глубоко
внутри
нее.
Brannte
die
Sehnsucht
Тоска
сгорела
Santa
Maria
(Maria),
den
Schritt
zu
wagen
Санта-Мария
(Мария)
сделать
шаг
Santa
Maria
(Maria),
vom
Mädchen
bis
zur
Frau
Санта-Мария
(Мария),
из
девушки
в
женщину
Insel,
die
aus
Träumen
geboren
Остров,
рожденный
мечтами
Ich
hab
meine
Sinne
verloren
я
потерял
рассудок
In
dem
Fieber,
das
wie
Feuer
brennt
В
лихорадке,
которая
горит,
как
огонь
Ihre
Wildheit
ließ
mich
erleben
Ее
дикость
заставила
меня
испытать
это
Mit
ihr
auf
bunten
Flügeln
entschweben
Уплыви
вместе
с
ней
на
разноцветных
крыльях.
In
ein
fernes,
unbekanntes
Land
В
далёкую,
неизвестную
страну
Wehrlos
trieb
ich
dahin,
im
Zauber
ihres
Lächelns
gefangen
Я
дрейфовал
беззащитный,
плененный
чарами
ее
улыбки.
Doch
als
der
Tag
erwacht,
sah
ich
die
Tränen
auf
ihren
Wangen
Но
когда
день
проснулся,
я
увидел
слезы
на
ее
щеках
Morgen
hieß
Abschied
Завтра
означало
прощание
Santa
Maria
(Maria)
und
meine
Heimat
Санта-Мария
(Мария)
и
моя
родина
Santa
Maria
(Maria)
war
so
unendlich
weit
Санта-Мария
(Мария)
была
такой
огромной.
Insel,
die
aus
Träumen
geboren
Остров,
рожденный
мечтами
Ich
hab
meine
Sinne
verloren
я
потерял
рассудок
In
dem
Fieber,
das
wie
Feuer
brennt
В
лихорадке,
которая
горит,
как
огонь
Niemals
mehr
hab
ich
so
empfunden
Я
никогда
больше
не
чувствовал
себя
так
Wie
im
Rausch
der
nächtlichen
Stunden
Словно
в
опьянении
ночных
часов
Die
Erinnerung,
sie
wird
nie
vergeh'n
Память,
она
никогда
не
исчезнет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare C. De Natale, Maurizio De Angelis, Guido De Angelis, Leonie Gane, Susan Duncan-smith
Attention! Feel free to leave feedback.