Lyrics and translation Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein - 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieben Fässer Wein - 2010
Семь бочек вина - 2010
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
Семь
бочек
вина
нам
Nicht
gefährlich
sein.
Не
страшны,
моя
дорогая.
Das
wär
doch
gelacht,
wer
steht
Смешно
ведь,
кто
ж
захочет
Gerne
auf
einem
Bein.
Стоять
на
одной
ноге?
Wir
machen
durch,
kommt
Freunde
Мы
продолжим,
друзья,
Seid
bereit,
Будьте
готовы,
Wie
schön
war
doch
die
Как
прекрасна
была
Junggesellenzeit.
Холостяцкая
жизнь.
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
Семь
бочек
вина
нам
Nicht
gefährlich
sein,
Не
страшны,
любимая,
Das
haut
uns
nicht
um,
Нас
не
свалит
с
ног,
Ja
das
schaffen
wir
ganz
allein.
Мы
справимся
сами,
без
труда.
Heut'
feiern
wir,
auch
wenn
es
Сегодня
мы
празднуем,
хоть
и
Traurig
ist,
dass
man
schon
bald
Грустно,
что
скоро
я
Kein
freier
Mann
mehr
ist.
Уже
не
буду
свободным.
Ihr
wisst,
ich
kenne
tausend
Frau'n
Ты
знаешь,
я
знал
тысячи
женщин,
Doch
ganz
im
Vertrau'n,
Но,
по
секрету,
Dieses
Mal
hat
es
mich
voll
В
этот
раз
меня
по-настоящему
Das
ist
gefährlich,
ganz
ehrlich,
Это
опасно,
честно
говоря,
Jetzt
bin
ich
dran,
weil
es
kein
Теперь
моя
очередь,
потому
что
это
уже
не
Sieben
Fässer
Wein,
können
uns
Семь
бочек
вина
нам
Nicht
gefährlich
sein,
Не
страшны,
милая,
Das
wär
doch
gelacht,
wer
steht
Смешно
ведь,
кто
ж
захочет
Gerne
auf
einem
Bein.
Стоять
на
одной
ноге?
Wir
machen
durch,
kommt
Freunde
Мы
продолжим,
друзья,
Seid
bereit,
wie
schön
war
doch
die
Будьте
готовы,
как
прекрасна
была
Junggesellenzeit.
Холостяцкая
жизнь.
Sieben
Fässer
Wein,
können
uns
Семь
бочек
вина
нам
Nicht
gefährlich
sein,
Не
страшны,
дорогая,
In
den
schwersten
Stunden,
lasst
В
самые
трудные
минуты,
прошу,
Mich
bitte
nicht
allein.
Не
оставляйте
меня
одного.
Denn
es
wird
Zeit,
wir
müssen
Ведь
пора,
нам
нужно
Langsam
geh'n,
Потихоньку
идти,
Sonst
muss
die
Braut,
noch
vor
А
то
невеста
будет
Der
Kirche
steh"n.
Ждать
у
церкви.
Das
muss
ja
wohl
ein
Irrtum
sein,
Должно
быть,
какая-то
ошибка,
Wir
steh'n
hier
allein,
von
der
Мы
здесь
одни,
от
всей
Ganzen
Hochzeit
keine
Spur.
Свадьбы
ни
следа.
Wo
sind
die
Gäste,
der
Pfarrer
und
Где
гости,
священник
и
Wo
bleibt
meine
Braut,
Где
моя
невеста,
Was
mach
ich
nur.
Что
же
мне
делать?
Guten
Tag,
mein
Sohn.
Добрый
день,
сын
мой.
Du
hier
in
der
Kirche
und
dann
noch
Ты
здесь,
в
церкви,
да
еще
и
In
diesem
Zustand?
В
таком
состоянии?
Wieso
Hochzeit?
Какая
свадьба?
Dein
Termin
war
gestern.
Твой
день
был
вчера.
Sieben
Fässer
Wein,
Семь
бочек
вина,
Können
manchmal
die
Rettung
sein.
Wie
das
Leben
spielt,
vieles
löst
sich
von
ganz
allein.
Иногда
могут
быть
спасением.
Как
же
играет
жизнь,
многое
решается
само
собой.
Was
soll's,
jetzt
geht's
bei
uns
Ну
и
что,
теперь
у
нас
Erst
richtig
rund.
Все
только
начинается.
Wir
feiern,
haben
einen
neuen
Grund.
Мы
празднуем,
у
нас
есть
новый
повод.
Wir
haben
heute
nichts
mehr
zu
Нам
сегодня
нечего
больше
Uns
kann
jetzt
überhaupt
nichts
С
нами
теперь
уж
точно
ничего
Mehr
passier'n.
Не
случится.
Wir
haben
heute
nichts
mehr
zu
Нам
сегодня
нечего
больше
Uns
kann
jetzt
überhaupt
nichts
mehr
passier'n.
С
нами
теперь
уж
точно
ничего
не
случится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Ascot, Renee Marzard
Attention! Feel free to leave feedback.