Lyrics and translation Roland Kaiser - Sieben Fässer Wein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieben Fässer Wein
Семь бочек вина
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
nicht
gefährlich
sein
Семь
бочек
вина
нам
не
страшны,
Das
wär
doch
gelacht,
wer
steht
gerne
auf
einem
Bein?
Смешно
же,
кто
хочет
стоять
на
одной
ноге?
Wir
machen
durch,
kommt
Freunde,
seid
bereit
Мы
продолжим,
друзья,
будьте
готовы,
Wie
schön
war
doch
die
Junggesellenzeit
Как
прекрасна
была
холостяцкая
жизнь!
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
nicht
gefährlich
sein
Семь
бочек
вина
нам
не
страшны,
Das
haut
uns
nicht
um,
ja,
das
schaffen
wir
ganz
allein
Это
нас
не
собьет
с
ног,
да,
мы
справимся
сами,
Heut
feiern
wir,
auch
wenn
es
traurig
ist
Сегодня
мы
празднуем,
даже
если
это
грустно,
Dass
man
schon
bald
kein
freier
Mann
mehr
ist
Что
скоро
я
уже
не
буду
свободным
мужчиной.
Ihr
wisst,
ich
kenne
tausend
Frauen
(er
kennt
tausend
Frauen)
Вы
знаете,
я
знаю
тысячу
женщин
(я
знаю
тысячу
женщин),
Doch
ganz
im
Vertrauen
(doch
ganz
im
Vertrauen)
Но
по
секрету
(но
по
секрету),
Dieses
Mal
hat
es
mich
voll
erwischt
На
этот
раз
меня
это
зацепило,
Das
ist
gefährlich
(gefährlich),
ganz
ehrlich
(ganz
ehrlich)
Это
опасно
(опасно),
честно
говоря
(честно
говоря),
Jetzt
bin
ich
dran,
weil
es
kein
Spaß
mehr
ist
Теперь
моя
очередь,
потому
что
это
уже
не
шутки.
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
nicht
gefährlich
sein
Семь
бочек
вина
нам
не
страшны,
Das
wär
doch
gelacht,
wer
steht
gerne
auf
einem
Bein?
Смешно
же,
кто
хочет
стоять
на
одной
ноге?
Wir
machen
durch,
kommt
Freunde,
seid
bereit
Мы
продолжим,
друзья,
будьте
готовы,
Wie
schön
war
doch
die
Junggesellenzeit
Как
прекрасна
была
холостяцкая
жизнь!
Sieben
Fässer
Wein
können
uns
nicht
gefährlich
sein
Семь
бочек
вина
нам
не
страшны,
In
den
schwersten
Stunden
lasst
mich
bitte
nicht
allein
В
самые
трудные
часы,
прошу,
не
оставляйте
меня
одного,
Denn
es
wird
Zeit,
wir
müssen
langsam
gehen
Ведь
пора,
нам
нужно
потихоньку
идти,
Sonst
muss
die
Braut
noch
vor
der
Kirche
stehen
А
то
невеста
еще
перед
церковью
будет
ждать.
La
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
Das
muss
ja
wohl
ein
Irrtum
sein
(wohl
ein
Irrtum
sein)
Должно
быть,
это
какая-то
ошибка
(какая-то
ошибка),
Wir
stehen
hier
allein
(wir
stehen
hier
allein)
Мы
стоим
здесь
одни
(мы
стоим
здесь
одни),
Von
der
ganzen
Hochzeit
keine
Spur
От
всей
свадьбы
ни
следа.
Wo
sind
die
Gäste
(die
Gäste),
der
Pfarrer
(der
Pfarrer)
Где
гости
(гости),
священник
(священник),
Und
wo
bleibt
meine
Braut?
Was
mach
ich
nur?
И
где
моя
невеста?
Что
же
мне
делать?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Guten
Tag,
meinen
Son
Добрый
день,
сынок,
Du
hier
in
der
Kirche?
Ты
здесь,
в
церкви?
Und
dann
noch
in
diesem
Zustand?
И
еще
в
таком
состоянии?
Wieso
Hochzeit?
Почему
свадьба?
Dein
Termin
war
gestern
Твой
день
был
вчера.
Sieben
Fässer
Wein
können
manchmal
die
Rettung
sein
Семь
бочек
вина
иногда
могут
быть
спасением,
Wie
das
Leben
spielt,
vieles
löst
sich
von
ganz
allein
Как
жизнь
играет,
многое
решается
само
собой,
Was
soll's?
Jetzt
geht's
bei
uns
erst
richtig
rund
Ну
и
что?
Теперь
у
нас
все
только
начинается,
Wir
feiern,
haben
einen
neuen
Grund
Мы
празднуем,
у
нас
есть
новая
причина.
Wir
haben
heute
nichts
mehr
zu
verlieren
Нам
сегодня
нечего
терять,
Uns
kann
jetzt
überhaupt
nichts
mehr
passieren
С
нами
теперь
ничего
не
может
случиться,
Wir
haben
heute
nichts
mehr
zu
verlieren
Нам
сегодня
нечего
терять,
Uns
kann
jetzt
überhaupt
nichts
mehr
passieren
С
нами
теперь
ничего
не
может
случиться.
La
la
la
la
la,
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Ascot, Renee Marzard
Attention! Feel free to leave feedback.