Lyrics and translation Roland Kaiser - Tränen gab es genug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tränen gab es genug
Слёз было достаточно
Der
Traum
ist
vorbei,
aus
Liebe
wird
Leiden
und
Schuld
allein
hat
keiner,
Мечте
пришёл
конец,
любовь
превратилась
в
страдание,
и
никто
не
виноват,
Doch
sie
weiss,
das
Spiel
ist
verlorn.
Но
ты
знаешь,
игра
проиграна.
Es
ist
viel
passiert,
warn
stuermische
Zeiten.
Многое
произошло,
были
бурные
времена.
Und
auch
oft
Eitelkeiten,
doch
sie
weiss,
es
ist
doch
besser
so.
И
часто
тщеславие,
но
ты
знаешь,
так
будет
лучше.
Sie
wollte
es
so
sehr,
sie
kann
nicht
mehr,
denn
Ты
так
этого
хотела,
ты
больше
не
можешь,
ведь
Traenen
gabs
genug,
zu
bleiben
waere
Betrug.
Слёз
было
достаточно,
оставаться
было
бы
предательством.
Die
Wahrheit
tut
ihr
so
weh,
doch
sie
muss
gehn.
Правда
причиняет
тебе
боль,
но
ты
должна
уйти.
Ja
Traenen
gab
es
genug,
sie
geht,
er
tut
ihr
nicht
gut.
Да,
слёз
было
достаточно,
ты
уходишь,
я
причиняю
тебе
боль.
Die
Wahrheit
laesst
sie
allein,
im
Einsam
sein.
Правда
оставляет
тебя
одну,
в
одиночестве.
Es
gibt
kein
Morgen,
nur
Scherben
des
Gluecks,
Нет
никакого
завтра,
лишь
осколки
счастья,
Gefuehle
gestorben,
sie
kommen
nie
zurueck.
Чувства
умерли,
они
никогда
не
вернутся.
Die
Wahrheit
tut
weh,
doch
sie
muss
es
lernen,
Правда
ранит,
но
ты
должна
это
понять,
Gefuehle
koennen
sterben,
doch
sie
weiss
Чувства
могут
умереть,
но
ты
знаешь,
Dass
Liebe
kommt
und
geht.
Что
любовь
приходит
и
уходит.
Sie
wollte
es
nicht
mehr,
es
faellt
ihr
schwer.
Ты
больше
не
хотела
этого,
тебе
тяжело.
Denn
Traenen
gab
es
genug,
zu
bleiben
waere
Betrug.
Ведь
слёз
было
достаточно,
оставаться
было
бы
предательством.
Die
Wahrheit
tut
ihr
so
weh,
doch
sie
muss
gehn.
Правда
причиняет
тебе
боль,
но
ты
должна
уйти.
Ja
Traenen
gab
es
genug,
sie
geht,
er
tut
ihr
nicht
gut.
Да,
слёз
было
достаточно,
ты
уходишь,
я
причиняю
тебе
боль.
Die
Wahrheit
laesst
sie
allein,
im
Einsam
sein.
Правда
оставляет
тебя
одну,
в
одиночестве.
Es
gibt
kein
Morgen,
nur
Scherben
des
Gluecks,
Нет
никакого
завтра,
лишь
осколки
счастья,
Gefuehle
gestorben,
sie
kommen
nie
zurueck.
Чувства
умерли,
они
никогда
не
вернутся.
Ja
Traenen
gab
es
genug,
Да,
слёз
было
достаточно,
Oho
Traenen
gab
es
genug
О-о,
слёз
было
достаточно,
Traenen
gab
es
genug
Слёз
было
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack White (brd), Christian Geller
Attention! Feel free to leave feedback.