Roland Kaiser - Warum hast du ihn verlassen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Warum hast du ihn verlassen




Ich hab gedacht, dich seh ich nie mehr wieder
Я думал, что больше никогда тебя не увижу
Und heute sitzt du mir gegenüber
И сегодня ты сидишь напротив меня
Seit einem Jahr bist du von mir geschieden
Уже год, как ты развелся со мной
Lächelnd sagst du, endlich bist du zufrieden
Улыбаясь, вы говорите, что, наконец, вы довольны
Deine Augen wollen mich dazu verführen, dir zu glauben
Твои глаза хотят соблазнить меня поверить тебе
Und warum hast du ihn verlassen, für den du mich verlassen hast?
И почему ты бросила его, ради которого бросила меня?
Hast du bei ihm nie das gefunden, was du bei mir vermisst?
Ты никогда не находила в нем того, чего скучала во мне?
Du weißt genau, dass du von ihm so wie von mir zu viel erwartet hast
Ты прекрасно знаешь, что ожидала от него слишком многого, как и от меня
Und deine Ungeduld ist schuld daran, dass du alleine bist
И твое нетерпение виновато в том, что ты один
Du sagst zu mir, dass du es nie bereut hast
Ты говоришь мне, что никогда не жалел об этом
Dass du dich für ihn von mir befreit hast
Что ты освободилась от меня ради него
Fehlt dir der Mut, den Schritt einen Irrtum zu nennen?
Тебе не хватает смелости назвать этот шаг ошибкой?
Warum kannst du dich heut nicht dazu bekennen?
Почему ты не можешь признаться в этом сегодня?
Und warum hast du ihn verlassen, für den du mich verlassen hast?
И почему ты бросила его, ради которого бросила меня?
Hast du bei ihm nie das gefunden, was du bei mir vermisst?
Ты никогда не находила в нем того, чего скучала во мне?
Du weißt genau, dass du von ihm so wie von mir zu viel erwartet hast
Ты прекрасно знаешь, что ожидала от него слишком многого, как и от меня
Und deine Ungeduld ist schuld daran, dass du alleine bist
И твое нетерпение виновато в том, что ты один
Und warum hast du ihn verlassen, für den du mich verlassen hast?
И почему ты бросила его, ради которого бросила меня?
Hast du bei ihm nie das gefunden, was du bei mir vermisst?
Ты никогда не находила в нем того, чего скучала во мне?
Du weißt genau, dass du von ihm so wie von mir zu viel erwartet hast
Ты прекрасно знаешь, что ожидала от него слишком многого, как и от меня
Und deine Ungeduld ist schuld daran, dass du alleine bist
И твое нетерпение виновато в том, что ты один






Attention! Feel free to leave feedback.