Roland Kaiser - Was weißt Du schon von Liebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kaiser - Was weißt Du schon von Liebe




Ich wollt mit Dir leben, Du warst dagegen, warum?
Я хотел жить с тобой, Ты был против, почему?
Was ich auch machte, für Dich war's nie wichtig, nur dumm
Что бы я ни делал, для тебя это никогда не имело значения, просто глупо
Unbegrenzte Gier nach der Macht, die Dich erregt
Неограниченная жадность к силе, которая возбуждает вас
Pflastert ohne Liebe Deinen Weg
Прокладывает свой путь без любви
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты уже знаешь о любви
Von Glück, da zu sein
От счастья быть там
Du hast Null Gefühle
У тебя ноль чувств
Dein Herz ist aus Stein
Твое сердце из камня
Was weißt Du schon von Sehnsucht
Что ты уже знаешь о тоске
Die uns den Atem nimmt
Которая захватывает у нас дух
Weinst nicht meine Tränen
Не плачь моими слезами
Weil's nicht Deine sind
Потому что это не твои
Luxus negieren, mit Einfluß regieren willst Du
Отрицая роскошь, с влиянием вы хотите править
Nie selbstlos mit Seele, nur scharf auf Karriere bist Du
Никогда не самоотверженный душой, просто увлеченный карьерой, ты
Rücksichtslos und schön und mit Selbstsucht im Gesicht
Безрассудный и красивый и с эгоизмом на лице
Sagst Du mir eiskalt, ich lieb Dich nicht
Ты говоришь мне холодно, что я не люблю тебя
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты уже знаешь о любви
Von Glück, da zu sein
От счастья быть там
Du hast Null Gefühle
У тебя ноль чувств
Dein Herz ist aus Stein
Твое сердце из камня
Was weißt Du schon von Sehnsucht
Что ты уже знаешь о тоске
Die uns den Atem nimmt
Которая захватывает у нас дух
Weinst nicht meine Tränen
Не плачь моими слезами
Weil's nicht Deine sind
Потому что это не твои
Das mit uns Zwei ist für immer vorbei
Это с нами двумя закончилось навсегда
Du bist frei
Ты свободен
Ich seh nach vorn, ohne Hass, ohne Zorn
Я смотрю вперед, без ненависти, без гнева
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты уже знаешь о любви
Von Glück, da zu sein
От счастья быть там
Du hast Null Gefühle
У тебя ноль чувств
Dein Herz ist aus Stein
Твое сердце из камня
Was weißt Du schon von Sehnsucht
Что ты уже знаешь о тоске
Die uns den Atem nimmt
Которая захватывает у нас дух
Weinst nicht meine Tränen
Не плачь моими слезами
Weil's nicht Deine sind
Потому что это не твои
Was weißt Du schon von Liebe
Что ты уже знаешь о любви





Writer(s): Jack White, Peter Rudolph Heinen, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Attention! Feel free to leave feedback.