Lyrics and translation Roland Kaiser - When a Child Is Born - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When a Child Is Born - Solo
A
ray
of
hope
flickers
in
the
sky
Луч
надежды
мерцает
в
небе
A
tiny
star
lights
up
way
up
high
Крошечная
звезда
загорается
высоко
All
across
the
land,
dawns
a
brand-new
morn
По
всей
земле
рассветает
совершенно
новое
утро
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок
A
silent
wish
sails
the
seven
seas
Безмолвное
желание
плывет
по
семи
морям
The
winds
of
change
whisper
in
the
trees
Ветры
перемен
шепчут
в
деревьях
And
the
walls
of
doubt
crumble,
tossed
and
torn
И
стены
сомнений
рушатся,
бросаются
и
рвутся
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок
A
rosy
hue
settles
all
around
Розовый
оттенок
оседает
вокруг
You've
got
to
feel
you're
on
solid
ground
Вы
должны
чувствовать,
что
находитесь
на
твердой
почве
For
a
spell
or
two,
no
one
seems
forlorn
За
заклинание
или
два
никто
не
кажется
заброшенным
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок
And
all
of
this
happens
because
the
world
is
waiting
И
все
это
происходит
потому,
что
мир
ждет
Waiting
for
one
child,
black,
white,
yellow,
no
one
knows
В
ожидании
одного
ребенка,
черного,
белого,
желтого,
никто
не
знает
But
a
child
that
will
grow
up
and
turn
tears
to
laughter
Но
ребенок,
который
вырастет
и
превратит
слезы
в
смех
Hate
to
love,
war
to
peace,
and
everyone
to
everyone's
neighbor
Ненависть
к
любви,
война
к
миру,
и
каждый
к
ближнему
And
misery
and
suffering
will
be
words
to
be
forgotten
forever
И
горе
и
страдание
будут
словами,
которые
забудутся
навсегда.
It's
all
a
dream,
an
illusion
now
Это
все
сон,
иллюзия
сейчас
It
must
come
true,
sometime
soon
somehow
Это
должно
сбыться,
когда-нибудь
скоро
как-нибудь
All
across
the
land,
dawns
a
brand-new
morn
По
всей
земле
рассветает
совершенно
новое
утро
This
comes
to
pass
when
a
child
is
born
Это
происходит,
когда
рождается
ребенок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Zimmerman, Melanie Harby
Attention! Feel free to leave feedback.