Lyrics and translation Roland Kirk - Ain't No Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Sunshine
Нет солнышка
You
ever
want
something
Бывает,
хочешь
чего-то,
That
you
know
you
shouldnÂ't
have
Чего
тебе,
вроде,
нельзя.
The
more
you
know
you
shouldnÂ't
have
it
И
чем
больше
понимаешь,
что
нельзя,
The
more
you
want
it
Тем
сильнее
хочется.
And
then
one
day
А
потом,
однажды,
You
get
it
Ты
это
получаешь.
And
itÂ's
so
good
to
you
И
так
тебе
хорошо,
But
itÂ's
just
like
my
girl
Прямо
как
с
моей
любимой.
When
sheÂ's
around
me
Когда
она
рядом,
I
just
feel
so
good
Мне
так
хорошо,
But
right
now
I
just
feel
cold
А
сейчас
мне
просто
холодно,
Right
down
to
my
bones
Â'cause
До
самых
костей,
потому
что
AinÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом.
ItÂ's
not
warm
when
sheÂ's
away
Нет
тепла,
когда
ты
уходишь.
AinÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом.
And
she
always
gone
to
long
anytime
she
goes
away,
hay?
love
this
time
where
she's
gone?
if
sheÂ's
gone
to
stay
И
ты
всегда
уходишь
на
слишком
долго,
когда
уходишь.
Разве
не
чудесно
это
время,
когда
тебя
нет?
Если
ты
ушла,
чтобы
остаться,
AinÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом.
And
this
house
just
ainÂ't
no?
И
этот
дом
совсем
не
дом…
Anytime
she
goes
away
(anytime
she
goes
away)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(каждый
раз,
когда
ты
уходишь).
Ooh,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет
Ooh,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет
Ooh,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет
All
I
need
(all
I
need)
Всё,
что
мне
нужно
(всё,
что
мне
нужно)
I
ought
to
leave
her
alone
Мне
нужно
оставить
тебя
в
покое.
AinÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone
(ainÂ't
no
sunshine
when
she's
gone)
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом
(нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом)
AinÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone
(ainÂ't
no
sunshine
when
she's
gone)??
darkness
everyday
(??
darkness
everyday)
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом
(нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом)??
темнота
каждый
день
(??
темнота
каждый
день)
AinÂ't
no
sunshine
when
she's
gone
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет.
And
this
house
just
ainÂ't
no?
И
этот
дом
совсем
не
дом…
Anytime
she
goes
away
(anytime
she
goes
away)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(каждый
раз,
когда
ты
уходишь).
Do,
do,
do,
do,
do,
ooh
(ainÂ't
no
sun)
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду,
ох
(нет
солнца)
Do,
do,
do,
do,
do
(ainÂ't
no
sun)
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду
(нет
солнца)
(No,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
ooh
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
ох
(No,
no,
no)
ooh,
ooh
(Нет,
нет,
нет)
ох,
ох
Anytime
she
goes
away
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
AinÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone
(ainÂ't
no
sunshine
when
sheÂ's
gone)
Нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом
(нет
солнышка,
когда
тебя
нет
рядом)
(ItÂ's
not
warm
when
she
goes
away)
ItÂ's
not
warm
when
she
away
(Нет
тепла,
когда
ты
уходишь)
Нет
тепла,
когда
тебя
нет.
(AinÂ't
no
sunshine
when
she's
gone)
(Нет
солнышка,
когда
тебя
нет).
And
sheÂ's
always
gone
too
long
И
ты
всегда
уходишь
на
слишком
долго.
Anytime
she
goes
away
(ainÂ't
no
sunshine
when
she
gone)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(нет
солнышка,
когда
тебя
нет).
Anytime
she
goes
away?
she
goes
away
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь?
ты
уходишь.
Anytime
she
goes
away
(ainÂ't
no
sunshine
when
she
goes)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(нет
солнышка,
когда
ты
уходишь).
Anytime
she
goes
away
(???
everyday)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(???
каждый
день).
Anytime
she
goes
away
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
Anytime
she
goes
away
(ainÂ't
no
sunshine
when
she
goes)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(нет
солнышка,
когда
ты
уходишь).
Anytime
she
goes
away
(ainÂ't
no
sunshine
when
she
goes)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
(нет
солнышка,
когда
ты
уходишь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Withers
Attention! Feel free to leave feedback.