Roland Kirk - Never Can Say Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roland Kirk - Never Can Say Goodbye




Never Can Say Goodbye
Никогда не смогу сказать "Прощай"
I never can say goodbye, no, no, no, no, now.
Я никогда не смогу сказать "прощай", нет, нет, нет, нет, теперь.
I never can say goodbye.
Я никогда не смогу сказать "прощай".
Even though the pain and heartache
Даже если боль и душевная тоска
Seems to follow me wherever I go,
Преследуют меня, куда бы я ни шел,
Though I try and try to hide my feelings,
Хотя я пытаюсь и пытаюсь скрыть свои чувства,
They always seems to show,
Они всегда проявляются,
Then you try to say you're leaving me
Потом ты пытаешься сказать, что покидаешь меня,
And I always have to say no,
И я всегда должен сказать "нет",
Tell me why is it so.
Скажи мне, почему это так.
That I never can say goodbye, no, no, no, no, now.
Я никогда не смогу сказать "прощай", нет, нет, нет, нет, теперь.
I never can say goodbye.
Я никогда не смогу сказать "прощай".
Every time I think I've had enough
Каждый раз, когда я думаю, что с меня хватит
And start heading for the door,
И направляюсь к двери,
There's a very strange vibration
Возникает очень странная вибрация,
Piercing me right through the core,
Пронзающая меня прямо до глубины души,
It says, "Turn around, you fool, you know you love him more and more."
Она говорит: "Остановись, дурак, ты же знаешь, что любишь ее все сильнее и сильнее".
Tell me why is it so.
Скажи мне, почему это так.
Don't wanna let go.
Не хочу отпускать.
Never can say goodbye.
Никогда не смогу сказать "прощай".
Girl oo oo baby.
Девушка, о-о-о, малышка.
Never can say goodbye. No no no no no oo.
Никогда не смогу сказать "прощай". Нет, нет, нет, нет, нет, о-о.
Oh, I never can say goodbye.
О, я никогда не смогу сказать "прощай".
Girl oo oo.
Девушка, о-о-о.
I never can say goodbye. No no no no no oo.
Я никогда не смогу сказать "прощай". Нет, нет, нет, нет, нет, о-о.
Never can say goodbye, no, no, no, no, now.
Никогда не смогу сказать "прощай", нет, нет, нет, нет, теперь.
I never can say goodbye.
Я никогда не смогу сказать "прощай".
I keep thinking that our problems
Я продолжаю думать, что наши проблемы
Soon are all gonna work out.
Скоро все решатся.
But there's that same unhappy feeling,
Но есть то же несчастное чувство,
There's that anguish, there's that doubt.
Есть та же тоска, есть то же сомнение.
It's the same old dizzy hangup,
Это та же старая головокружительная зависимость,
Can't do with you or without.
Не могу ни с тобой, ни без тебя.
Tell me why is it so, don't wanna let you go.
Скажи мне, почему это так, не хочу отпускать тебя.





Writer(s): Clifton Davis


Attention! Feel free to leave feedback.