Rolando Laserie - Compasión (Remastered) - translation of the lyrics into German

Compasión (Remastered) - Rolando Laserietranslation in German




Compasión (Remastered)
Mitgefühl (Remastered)
dime qué pasa si dos superhéroes se chocan,
Sag du mir, was passiert, wenn zwei Superhelden kollidieren,
Provocan ondas expansivas que luego rebotan,
Sie verursachen Schockwellen, die dann zurückprallen,
Se elevan las rocas por fuerzas remotas, la torre
Felsen heben sich durch ferne Kräfte, der Turm
Wayne se destroza, a la vez que luchamos contra
Wayne wird zerstört, während wir kämpfen gegen
La derrota, no hay prota, caen gotas, azota la lluvia, la furia que brota,
Die Niederlage, kein Held, Tropfen fallen, der Regen peitscht, die Wut, die aufkeimt,
El hijo de krypton contra el murciélago de Gotham.
Der Sohn Kryptons gegen die Fledermaus von Gotham.
¿Quién lo diría? Es como la noche y el día, luchando siempre
Wer hätte das gedacht? Es ist wie Nacht und Tag, immer kämpfend
A sangre fría, todo se vuelve más gris, cuando asesinos se unen y van
Kaltblütig, alles wird grauer, wenn Mörder sich verbünden und gehen
A por ti, no hay nadie que siga las normas y leyes de aquí,
Auf dich los, es gibt niemanden, der die Regeln und Gesetze hier befolgt,
Fuck the police. Lucha contra mí, pero ten en cuenta que estamos en
Scheiß auf die Polizei. Kämpf gegen mich, aber bedenke, wir sind in
Gotham, no en Metrópolis.
Gotham, nicht in Metropolis.
Te debilitas si la kriptonita te toca, ponte a tiritar,
Du wirst schwach, wenn Kryptonit dich berührt, fang an zu zittern,
Mejor que te pongas tiritas, bombas dinamitan en mitad de Arkham, comienza a gritar,
Besser, du klebst dir Pflaster auf, Bomben detonieren mitten in Arkham, fang an zu schreien,
No puede ganarme un tío que lleva calzones por fuera, un pardillo en la escuela,
Ein Typ, der seine Unterhose außen trägt, kann mich nicht besiegen, ein Trottel in der Schule,
Que lleva las gafas de pasta pa que nadie sepa quien es, qué no cuela!
Der eine Hornbrille trägt, damit niemand weiß, wer er ist, das zieht nicht!
Saltan las alarmas en Arkham, mi estaca te va a atravesar,
Die Alarme in Arkham gehen los, ich werd' dich zur Strecke bringen,
Te pienso matar, aunque puedas volar con tu capa no puedes pillarme en plena oscuridad.
Ich habe vor, dich zu töten, auch wenn du mit deinem Umhang fliegen kannst, kannst du mich in völliger Dunkelheit nicht fassen.
Its Overtime
It's Overtime
Its Overtime x2
It's Overtime x2
Los hombre que pierden la fe solo quieren ver
Männer, die den Glauben verlieren, wollen nur sehen
Como el planeta en el que estamos
Wie der Planet, auf dem wir sind
No va a parar de arder
Nicht aufhören wird zu brennen
La noche oscura y el amanecer
Die dunkle Nacht und die Morgendämmerung
Gente contempla como
Leute sehen zu, wie
Luchan Clark Kent y Bruce Wayne
Clark Kent und Bruce Wayne kämpfen
Si quiero no puedes durarme un segundo, yo he combatido
Wenn ich wollte, würdest du keine Sekunde durchhalten, ich habe gekämpft gegen
Bestias de otro mundo mientras jugabas con cada playmobil,
Bestien aus einer anderen Welt, während du mit jedem Playmobil gespielt hast,
Un aficionado, esto no es un hobby de gente forrada que tiene batmovil
Ein Amateur, das ist kein Hobby für reiche Leute, die ein Batmobil haben
Arkham se ríe de ti, por eso no fuiste capaz de atrapar al payaso
Arkham lacht über dich, deshalb warst du nicht fähig, den Clown
Del Joker antes de la muerte de Robin,
Den Joker zu fangen, vor Robins Tod,
Tampoco pudiste salvar a tus padres, nunca dejaste que gente te ladre,
Du konntest auch deine Eltern nicht retten, du hast nie zugelassen, dass Leute dich ankläffen,
Te crees por encima del resto y no estás por encima de nadie, yo soy un Dios
Du hältst dich für besser als den Rest und stehst über niemandem, ich bin ein Gott
Y los dioses no vienen del suelo, viven en el aire,
Und Götter kommen nicht vom Boden, sie leben in der Luft,
Con mi rayo láser me basta, no quieras retarme
Mein Laserstrahl reicht mir, wage es nicht, mich herauszufordern
Pero ya es hora de que alguien te frene cual tráiler.
Aber es ist Zeit, dass dich jemand stoppt wie ein Lastwagen.
Me hace vomitar que quiera formar parte de los héroes
Es bringt mich zum Kotzen, dass Teil der Helden sein will
Un tío que tiene una capa y no puede volar, menudo desastre,
Ein Typ, der einen Umhang hat und nicht fliegen kann, was für ein Desaster,
No quiero saber qué sería de ti si no fuera por Alfred,
Ich will nicht wissen, was aus dir würde, wenn Alfred nicht wäre,
Por cada juguete que te hace, aunque no es suficiente,
Für jedes Spielzeug, das er dir macht, obwohl es nicht genug ist,
Yo juro matarte por cada farsante que muere, y que en Arkham renace
Ich schwöre, dich zu töten für jeden Hochstapler, der stirbt und in Arkham wiedergeboren wird
No tienes poderes, estás encerrado entre cuatro paredes y aunque yo ya
Du hast keine Kräfte, du bist zwischen vier Wänden eingesperrt und obwohl ich schon
que tu no me temes, debes saber que aunque quieras ganarme no puedes
Weiß, dass du mich nicht fürchtest, musst du wissen, dass du, auch wenn du mich besiegen willst, nicht kannst
Its Over time
It's Over time
Its Over time x2
It's Over time x2
Los hombre que pierden la fe solo quieren ver
Männer, die den Glauben verlieren, wollen nur sehen
Como el planeta en el que estamos
Wie der Planet, auf dem wir sind
No va a parar de arder
Nicht aufhören wird zu brennen
La noche oscura y el amanecer
Die dunkle Nacht und die Morgendämmerung
Gente contempla como
Leute sehen zu, wie
Luchan Clark Kent y Bruce Wayne
Clark Kent und Bruce Wayne kämpfen
Los hombre que pierden la fe solo quieren ver
Männer, die den Glauben verlieren, wollen nur sehen
Como el planeta en el que estamos
Wie der Planet, auf dem wir sind
No va a parar de arder
Nicht aufhören wird zu brennen
La noche oscura y el amanecer
Die dunkle Nacht und die Morgendämmerung
Gente contempla como
Leute sehen zu, wie
Luchan Clark Kent y Bruce Wayne
Clark Kent und Bruce Wayne kämpfen





Writer(s): Orlando Brito


Attention! Feel free to leave feedback.