Rolando Laserie - Esta Noche Me Emborracho (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolando Laserie - Esta Noche Me Emborracho (Remastered)




Esta Noche Me Emborracho (Remastered)
Сегодня ночью я напиваюсь (Ремастеринг)
Sola, fané, descangayada, la vi esta madrugada
Увядшая, исхудавшая, я увидел её сегодня ночью
salir de un cabaret, flaca, dos cuartos de cogote
Вышла из кабаре, тощая, две четверти шеи
y una percha en el escote bajo la nuez
И вешалка в вырезе под кадыком
chueca, vestida de pebeta, teñida y coqueteando
Кривая, одетая как молоденькая, накрашенная и заигрывающая
su desnudez, parecía un gallo desplumao
Её нагота напоминала ощипанного петуха
mostrando al compadrear el cuero picoteao
Показывая в непринуждённой манере свою истерзанную кожу
yo que cuando no aguanto más
Я, который знаю, когда больше не выдержу,
al verla así rajé, pa' no llorar.
Увидев её так, сбежал, чтобы не расплакаться.
Y pensar que hace diez años fue mi locura
И подумать только, что десять лет назад она была моим безумием
que llegué hasta la traición por su hermosura
Что я дошёл до предательства ради её красоты
que esto que hoy es un cascajo
Что то, что сегодня является развалиной,
fue la dulce metedura donde yo perdí el honor
Было сладким соблазном, где я потерял честь.
que chiflao por su belleza le quité el pan a la vieja
Что ослеплённый её красотой я лишил хлеба жену
me hice ruin y pechador
Стал подлым и грешным
que quedé si un amigo, que viví de mala fe
Что у меня не осталось друзей, что я жил во лжи.
que me tuvo de rodillas
Что она держала меня на коленях
in moral, hecho un mendigo cuando se fue.
Безнравственным, превратившимся в нищего, когда она ушла.
Nunca soñé que la vería en un resquiesca in pache
Я никогда не думал, что увижу её в таком плачевном состоянии
tan cruel como el de hoy
Так жестоко, как сегодня
mire si no es pa' suicidarse, que por ese cachivache
Посмотри, не пора ли покончить с собой, ведь из-за этой дряни
sea lo que soy
Я такой, какой я есть
fiera venganza la del tiempo
Жестокая месть времени
que le hace ver de cerca lo que uno amó
Которая заставляет тебя увидеть близко то, что ты любил
este encuentro me ha hecho tanto mal
Эта встреча причинила мне такую боль
que si lo pienso más termino envenenao
Что если я ещё подумаю об этом, то кончу самоубийством.
esta noche me emborracho bien
Сегодня ночью я напиваюсь
me mamo bien mamao pa' no pensar.
Пью как проклятый, чтобы не думать.





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.