Rolando Laserie - Las Cuarentas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rolando Laserie - Las Cuarentas




Las Cuarentas
Forty
Con el pucho de la vida apretao entre los labios
With the stub of life clenched between my lips
La mirada turbia y fría, un poco lento el andar
My gaze cloudy and cold, my gait a bit slow
Dobló la esquina del barrio, curda ya de recuerdo
I turned the corner of the neighborhood, already drunk with memories
Como volcando un veneno, esto se le oyó cantar
Like pouring out a poison, this is what I heard him sing
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primer paso
Old street of my neighborhood where I took my first step
Vuelvo a vos cansado el mazo en inútil barajar
I come back to you weary, the deck uselessly shuffled
Con una daga en el pecho, con mi sueño hecho pedazo
With a dagger in my chest, my dream shattered
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad
That was broken in an embrace that gave me the truth
Aprendí todo lo bueno
I learned all the good
Aprendí todo lo malo
I learned all the bad
del beso que se compra
I know about the kiss that is bought
del beso que se da
I know about the kiss that is given
Del amigo que es amigo
About the friend who is a friend
Siempre y cuando le convenga
As long as it suits him
Y que con mucha plata
And I know that with a lot of money
Uno vale mucho más
One is worth much more
Aprendí que en esta vida
I learned that in this life
Hay que llorar si otros lloran
You have to cry if others cry
Y si la murga se ríe, ji, uno se debe reír
And if the crowd laughs, ha, you have to laugh too
No pensar, ni equivocado, ¿para qué?
Don't think, not even when you're wrong, why?
Si igual se vive
You live anyway
Y además corres el riesgo que te bauticen gil
And besides, you run the risk of being called a fool
La vez que quise ser bueno, en la cara se me rieron
The time I wanted to be good, they laughed in my face
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar
When I shouted an injustice, force made me shut up
La esperanza fue mi amante, el desengaño mi amigo
Hope was my lover, disappointment my friend
Cada carta tiene contra y cada contra se da
Every card has a downside, and every downside happens
Hoy no creo ni en mismo, todo es truco, todo es falso
Today I don't believe even in myself, everything is a trick, everything is false
Y aquel que está más alto es igual a los demás
And the one who is highest is the same as the others
Por eso no ha de extrañarte si alguna noche borracho
That's why you shouldn't be surprised if one night drunk
Me viera pasar de brazo con quien no debo pasar
You see me walking arm in arm with whom I shouldn't be with
Aprendí todo lo bueno
I learned all the good
Aprendí todo lo malo
I learned all the bad
Del beso que se compra
About the kiss that is bought
del beso que se da
I know about the kiss that is given
Del amigo que es amigo
About the friend who is a friend
Siempre y cuando le convenga
As long as it suits him
Y que con mucha plata
And I know that with a lot of money
Uno vale mucho más
One is worth much more
Aprendí que en esta vida
I learned that in this life
Hay que llorar si otros lloran
You have to cry if others cry
Y si la murga se ríe, ji, uno se debe reír
And if the crowd laughs, ha, you have to laugh too
No pensar, ni equivocado, ¿para qué?
Don't think, not even when you're wrong, why?
Si igual se vive
You live anyway
Y además corres el riesgo de que te bauticen gil
And besides, you run the risk of being called a fool





Writer(s): F. Govindo, Roberto Grela


Attention! Feel free to leave feedback.