Lyrics and translation Rolando Ochoa & Martín Elias - Sin Tí No Tengo Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tí No Tengo Nada
Без тебя у меня ничего нет
Cada
vez
que
miro
al
cielo
y
no
te
tengo
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
небо
и
не
вижу
тебя
Se
oscurece
el
firmamento
Фирмамент
темнеет
Se
me
olvidan
los
amigos
Я
забываю
о
друзьях
Y
hasta
tiro
la
guitarra
И
даже
бросаю
гитару
Porque
tu
no
estas
conmigo
Потому
что
тебя
нет
со
мной
No
me
importan
las
parrandas
Мне
все
равно
на
вечеринки
No
me
importa
quien
me
llama
Мне
все
равно,
кто
зовет
меня
No
me
importa
porque
si
no
estas
no
hay
nada
Мне
все
равно,
потому
что
если
тебя
нет,
то
нет
ничего
Hay
nada,
Sin
ti
no
tengo
nada
Нет
ничего,
Без
тебя
у
меня
ничего
нет
No
tengo
tu
mirada
У
меня
нет
твоего
взгляда
Y
tu
mirada
es
todo
А
твой
взгляд
- это
все
Hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Огонь,
который
освещает
мне
мир
Con
solo
una
palabra
Одним
лишь
словом
Porque
tu
tienes
todo
Потому
что
у
тебя
есть
все
Yo
no
se
tu
que
le
hiciste
a
mi
alma
Я
не
знаю,
что
ты
сделала
с
моей
душой
Que
a
pesar
del
tiempo
Что
несмотря
на
время
No
me
olvido
de
tu
cara
Я
не
могу
забыть
твое
лицо
Hay
nada,
Sin
ti
no
tengo
nada
Нет
ничего,
Без
тебя
у
меня
ничего
нет
No
tengo
tu
mirada
У
меня
нет
твоего
взгляда
Y
tu
mirada
es
todo
А
твой
взгляд
- это
все
Hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Огонь,
который
освещает
мне
мир
Con
solo
una
palabra
Одним
лишь
словом
Porque
tu
tienes
todoooooo
Потому
что
у
тебя
есть
all
Cada
vez
que
por
casualidad
te
encuentro
Всякий
раз,
когда
я
случайно
встречаю
тебя
Pasa
el
tren
de
tu
silencio
Проходит
поезд
твоего
молчания
No
me
queda
ni
un
latido
Не
осталось
ни
одного
удара
сердца
Solo
queda
un
hombre
triste
Остался
только
несчастный
человек
Con
el
corazon
dolido
С
разбитым
сердцем
Me
refugio
en
la
guitarra
Я
нахожу
убежище
в
гитаре
Me
refugio
en
los
amigos
Я
нахожу
убежище
у
друзей
Y
descubro
que
sin
ti
no
tengo
nada
И
я
понимаю,
что
без
тебя
у
меня
ничего
нет
Hay
nada,
Sin
ti
no
tengo
nada
Нет
ничего,
Без
тебя
у
меня
ничего
нет
No
tengo
tu
mirada
У
меня
нет
твоего
взгляда
Y
tu
mirada
es
todo
А
твой
взгляд
- это
все
Llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Огонь,
который
освещает
мне
мир
Con
solo
una
llamada
Одним
лишь
звонком
Porque
tu
tienes
todo
Потому
что
у
тебя
есть
все
Tu
eres
como
la
voz
de
Diomedez
Ты
как
голос
Диомедеса
Que
aunque
vengan
otras
Хотя
придут
и
другие
Superarlas
no
se
puede
Превзойти
их
невозможно
Hay
nada,
Sin
ti
no
tengo
nada
Нет
ничего,
Без
тебя
у
меня
ничего
нет
No
tengo
tu
mirada
У
меня
нет
твоего
взгляда
Y
tu
mirada
es
todo
А
твой
взгляд
- это
все
Hay
Llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Огонь,
который
освещает
мне
мир
Con
solo
una
palabra
Одним
лишь
словом
Porque
tu
tienes
todoooo
Потому
что
у
тебя
есть
all
Nada,
sin
ti
no
tengo
nada
Ничего,
без
тебя
у
меня
ничего
нет
No
tengo
tu
mirada
У
меня
нет
твоего
взгляда
Y
tu
mirada
es
todo
А
твой
взгляд
- это
все
Hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Огонь,
который
освещает
мне
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.