Lyrics and translation Rolando Ochoa feat. Martin Elias Díaz - La Ultima Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Canción
Последняя песня
Yo
tuve
una
novia
У
меня
была
девушка,
Que
me
quería,
que
me
adoraba,
que
me
besaba
Которая
любила
меня,
обожала
меня,
целовала
меня,
Y
yo
era
la
luz
de
sus
ojos
И
я
был
светом
в
ее
глазах.
Pero
fue
un
misterio
Но
это
была
загадка,
El
breve
cambio
que
ella
ha
tenido
Короткая
перемена,
которая
произошла
с
ней,
Después
de
ser
tan
feliz
conmigo
После
того,
как
она
была
так
счастлива
со
мной.
Hoy
lo
que
existe
es
un
odio
Сегодня
все,
что
осталось,
- это
ненависть.
Por
qué
te
portas
de
esa
manera
Почему
ты
ведешь
себя
таким
образом?
Por
qué
te
portas
de
esa
manera
Почему
ты
ведешь
себя
таким
образом?
Si
es
que
no
veo
la
necesidad
Я
не
вижу
в
этом
необходимости.
Yo
no
nunca
obligo
a
la
que
no
quiera
Я
никогда
не
принуждаю
тех,
кто
этого
не
хочет,
Pues
vuela
si
es
que
quieres
volar
Так
лети,
если
хочешь
лететь.
Me
hago
el
cargo
que
nada
ha
pasado
Я
притворяюсь,
что
ничего
не
произошло,
Que
nunca
te
he
conocido
Что
я
тебя
никогда
не
знал.
Si
esos
fueron
amores
de
paso
Если
это
была
мимолетная
любовь,
Lo
que
tuviste
conmigo
То,
что
ты
испытала
со
мной.
Me
hago
el
cargo
que
nada
ha
...
Я
притворяюсь,
что
ничего
не
произошло...
Que
nunca
te
he
conocido
Что
я
тебя
никогда
не
знал.
Si
esos
fueron
amores
de
paso
Если
это
была
мимолетная
любовь,
Lo
que
tuviste
conmigo
То,
что
у
тебя
было
со
мной.
Yo
tuve
una
novia
У
меня
была
девушка,
Que
me
quería,
que
me
besaba,
me
acariciaba
Которая
любила
меня,
целовала
меня,
ласкала
меня,
Y
yo
era
la
luz
de
sus
ojos
И
я
был
светом
в
ее
глазах.
Pero
fue
un
misterio
Но
это
была
загадка,
El
breve
cambio
que
ella
ha
tenido
Короткая
перемена,
которая
произошла
с
ней,
Después
de
ser
tan
feliz
conmigo
После
того,
как
она
была
так
счастлива
со
мной.
Hoy
lo
que
existe
es
un
odio
Сегодня
все,
что
осталось,
- это
ненависть.
Y
esta
será
la
última
canción
И
это
будет
последняя
песня,
En
la
cual
yo
me
dirijo
a
ti
В
которой
я
обращаюсь
к
тебе.
Sí
fue
que
cambiaste
de
opinión
Если
ты
передумала,
Tampoco
creas
que
voy
a
morir
То
не
думай,
что
я
умру.
Me
hago
el
cargo
que
nada
ha
pasado
Я
притворяюсь,
что
ничего
не
произошло,
Que
nunca
te
he
conocido
Что
я
тебя
никогда
не
знал.
Que
esos
fueron
amores
de
paso
Что
это
была
мимолетная
любовь,
Los
que
tuviste
conmigo
То,
что
у
тебя
было
со
мной.
Que
esos
fueron
amores
de
paso
Что
это
была
мимолетная
любовь,
Los
que
tuviste
conmigo
То,
что
у
тебя
было
со
мной.
Y
me
hago
el
cargo
que
nada
ha
pasado
И
я
притворяюсь,
что
ничего
не
произошло,
Que
nunca
te
he
conocido
Что
я
тебя
никогда
не
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calixto Campo Ochoa
Attention! Feel free to leave feedback.